Benelli SuperNova Tactical Pump Shotgun User Manual
Page 59
58
3) Capovolgere il fucile e - spingen-
do l'elevatore all'interno - far
pressione con l'indice della mano
nella parte anteriore della leva di
fermo cartuccia (fig. 17): la prima
cartuccia nel serbatoio uscirà. Si
deve premere la leva di fermo per
ogni cartuccia presente nel serba-
toio, fino al loro esaurimento.
4) Verificare che canna, elevatore e
serbatoio siano completamenti
vuoti.
3) Reverse the gun and - thrusting the
carrier towards inside - press the
carrier latch frontal part with your
index finger (fig. 17); the first car-
tridge will come out. The carrier
latch must be pressed for each
released cartridge.
4) Check that the barrel, carrier, and
magazine are completely empty.
3) Renverser le fusil et - en poussant
l'élévateur à l'intérieur - faire pres-
sion avec l'index de la main dans
la partie avant du levier d'arrêt
cartouche (fig. 17): la première
cartouche du magasin sortira. Il
faudra enfoncer le levier d'arrêt
pour chaque cartouche se trouvant
dans le magasin, jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de cartouches.
4) Vérifier que le canon, l'élévateur
et le magasin soient complètement
vides.
3) Die Waffe umdrehen und bei gleich-
zeitigem Drücken des Ladelöffels
nach innen mit dem Zeigefinger
der Hand auf den vorderen Be-
reich der Magazinsperrklinke
(Abb. 17) drücken; dabei tritt die
erste, im Magazin enthaltene
Patrone aus. Es ist notwendig, dass
für jede Patrone im Magazin der
Sperrhebel gedrückt ist, bis alle
Patronen herausgezogen sind.
4) Überprüfen, dass Lauf, Ladelöffel
und Magazin völlig leer sind.
17