Benelli SuperNova Tactical Pump Shotgun User Manual
Page 45
44
1) Con otturatore chiuso e cane ar-
mato, rovesciare l'arma, orientan-
do la canna verso il basso.
2) Infilare una cartuccia a fondo nel
serbatoio (figg. 9-10): la leva di
fermo cartuccia deve agganciare
la cartuccia automaticamente, trat-
tenendola. Ripetere l'operazione
sino al completo caricamento del
serbatoio.
A questo punto il fucile non può anco-
ra sparare se prima non si introduce
una cartuccia in canna, operando se-
condo una delle alternative indicate:
1) With the bolt closed and the ham-
mer cocked, reverse the gun
pointing the barrel downwards.
2) Insert a cartridge into the mag-
azine (figs. 9-10): push it until it is
retained by the carrier latch which
engages automatically. Repeat the
operation until the magazine is
fully loaded.
Now the gun cannot be fired unless a
cartridge is placed in the barrel, as to
one of the following procedures:
1) L’obturateur étant fermé et le chien
armé, renversez l'arme en orien-
tant le canon vers le bas.
2) Introduire une cartouche à fond
dans le magasin (figs. 9-10): le le-
vier d'arrêt cartouche doit accro-
cher automatiquement la cartou-
che, en la retenant. Répétez cette
opération jusqu'à ce que le maga-
sin soit complètement chargé.
A ce point le fusil ne peut pas encore
tirer si, auparavant, vous n’avez pas
introduit une cartouche dans le
canon. Pour ce faire, suivre une des
deux marches indiquées ci-après:
1) Die Waffe bei geschlossenem Ver-
schluss und gespanntem Hahn um-
drehen und den Lauf nach unten
richten.
2) Eine Patrone tief in das Magazin
einschieben (Abb. 9-10); die Maga-
zinsperrklinke muss automatisch
hinter der Patrone einrasten und
diese blockieren. Diesen Vorgang
bis zum völligen Laden des Maga-
zins wiederholen.
Die Waffe ist noch nicht schussbereit,
denn vorher muss eine Patrone in das
Patronenlager des Laufes geladen
werden. Dafür gibt es folgende zwei
Vorgehensweisen.
9