Preparations, Preparativos, Préparatifs – Sony SX-N737 User Manual
Page 51: Precautions
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
'■
’■■'tvV'' . ■■
Preparations
• Make sure the clock is set correctly. (See page
11
.)
• To listen to (or record from) the radio, preset the
stations. (See page 38.)
Preparativos
•
Cerciórese de que el reloj esté en hora.
(Consulte la página 11.)
•
Para escuchar (o grabar) programas de
radiodifusión, memorice las emisoras. (Consulte
la página 38.)
Préparatifs
• Assurez-vous que l’horloge est réglée
correctement. (Voir page 11.)
• Pour écouter (ou enregistrer) la radio, préréglez
les stations. (Voir page 38.)
1
Select the EVERY or
ONCE timer mode.
Seleccione el modo del
temporizador, diario
EVERY o ùnico ONCE.
Sélectionnez le mode de
programmation
quotidienne EVERY ou
unique ONCE .
Q
TIMER
CHECK
Within 4 seconds, press SET.
Antes de 4 segundos. presione SET.
En l’espace de 4 secondes,
appuyez sur SET.
“EVERY"/
“ONCE" ■
-"ON"
l~^
i J ■ n n
I L. ~U U
I ''
Set the off time.
Programe la hora
de desactivación.
Réglez l’heure
d’arrêt.
See step 2.
Consulte el paso 2.
Voir l’étape 2.
Timer standby indicator
Indicador de espera de activación del
temporizador
Indicateur d’attente du programmateur
0
,
í~ ~r¡
I
____
Li
^ Set the on time.
Programe la hora de activación.
Réglez l’heure de déclenchement.
® Set the hour.
Ajuste la hora.
Réglez les heures.
▼ DOWN TUNING UP A
O
o
CLOCK/TIMER
-4-4-
n n
'-'v
/ ,
\ N)
Set the minutes.
Ajuste los minutes.
Réglez les minutes.
▼ DOWN
O
TUNING
UPA
O
CLOCK/TIMER
I
\M n
\
\ Í
I I
/ '/^
/ C LJ
U I I—
/ '
/ / / ! \ \ ^
5
Prepare the source.
Prepare la fuente.
Préparez la source.
REC
TAPE
® Insert a cassette
tape into deck 2.
@ Set the Dolby NR
type and the reverse
mode.
® Inserte un casete en
el deck 2.
@ Seleccione el
sistema de
reducción de ruido
Dolby el modo de
inversión.
(ij' Insérez une
cassette dans la
platine 2.
(2) Sélectionnez le
Dolby et le mode
d’inversion.
TAPE
® Insert a cassette
tape into deck 1 or 2.
@ Set the Dolby NR
type and the reverse
mode.
® Inserte un casete en
el deck 1 o en el 2.
@ Seleccione el
sistema de
reducción de ruido
Dolby yel modo de
inversión.
® Insérez une
cassette dans la
platine 1 ou 2.
®
Sélectionnez le
Dolby et le mode
d’inversion.
CD
Load a disc(s) on
the disc tray.
Cargue disco(s)
compacto(s) en la
bandeja de discos.
Mettez un ou plusieurs
disques sur le plateau.
Turn off the power.
Desconecte la
alimentación del
sistema.
Eteignez la chaîne.
51