Note, Nota, Remarque – Sony SX-N737 User Manual
Page 39
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
■il:..
1
Tune in the station.
Sintonice la emisora.
Accordez la station.
When selecting the FM mode, set the
tuning mode also.
Cuando seleccione el modo de FM,
ajuste también el modo de sintonía.
Quand vous choisissez le mode FM,
choisissez aussi le mode d’accord.
See pages 36 and 37.
Consulte las páginas 36 y 37.
Voir pages 36 et 37.
Press the SET button.
Presione el botón SET.
Appuyez sur la touche SET.
TUNE AUTO
liiO")
O n n n
_
I U
•
U U M H z
i\/h
n
I i-r
Go to step 3 within 4 seconds.
Vaya al paso 3 antes de 4 segundos.
Passez à l’étape 3 dans les 4 secondes.
Press the SET button.
Presione el botón SET.
Appuyez sur la touche SET.
TUNE AUTO
moMi
O n n
n
_ / u -
U
U
m h z
M‘ n
I í-l
The station is now stored in memory.
La emisora habrá quedado almacenada en la memoria.
La station est maintenant mémorisée.
Repeat steps 1
through 4 for other
stations.
Repita los pasos 1 a 4
para otras emisoras.
Répétez les étapes 1 à
4 pour les autres
stations.
Only one band can be stored in each
preset location.
En
cada
lugar
de
memorización
solamente
podrá
almacenarse
una
banda.
Vous ne pouvez mémoriser qu’une
seule gamme, sur chaque position
de préréglage.
y
Note
When an FM station is preset, the TUNING MODE
setting (stereo or monaural) is also stored.
Nota
Cuando memorice una emisora de FM, también
se almadenará el ajuste de TUNING MODE
(estéreo o monoaural).
Remarque
Lorsqu’une station FM est préréglée, le réglage
de
TUNING
MODE
(stéréo
ou
mono)
est
également mémorisé.
39