When recording from the beginning of a tape, Note, Para grabar desde el comienzo de una cinta – Sony SX-N737 User Manual
Page 43: Nota, Pour enregistrer à partir du début d’une cassette, Pour enregistrer un programme de lecture de cd, Notes on cassette tapes, Notas sobre las cintas de cassette, Cinta c-120, Remarque sur les cassettes
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/630929/43/background.png)
When recording from the beginning of a tape
Wind up the tape leader, since it cannot be recorded
on.
To stop the recording
Press ■ STOP/CLEAR on the CD player to stop
both the CD player and tape deck.
Press ■ STOP cassette deck to stop only the
recording. The CD continues to play.
After the CD stops
Deck 2 also stops.
To start recording with the remote control
First, press •/OREC/REC MUTE, then press
DECK 2 within 2 seconds.
To record a CD program
Using the program play function (page 28), select
the
desired
tracks
and
begin
synchronized
recording.
Note
During a synchronized recording, it is not possible
to listen to other sources.
Para grabar desde el comienzo de una cinta
Bobine la cinta guía, poruqe no es posible grabar
en ella.
Para parar la grabación
Presione ■ STOP/CLEAR del disco compacto
para detener tanto el reproductor de discos
compactos como el deck de casetes.
Para parar solamente la grabación, presione
■ STOP del deck. Ei disco compacto continuará
reproduciéndose.
Después de haberse parado el disco compacto
El deck 2 también se parará.
Para iniciar la grabación con el telemando
En primer lugar, presione #/0 REC/REC MUTE,
y
después
presione
DECK
2
antes
de
2
segundos.
Para grabar un programa de un disco compacto
Utilizando lafunción de reproducción programada
(página 28), seleccione las canciones deseadas
e inicie la grabación sincronizada.
Nota
Durante la grabación sincronizada no será posible
escuchar otras fuentes.
Pour enregistrer à partir du début d’une
cassette
Enroulez l’amorce car elle ne peut pas être
enregistrée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez surB STOP/CLEAR au lecteur CD pour
arrêter le lecteur CD et la platine à cassette.
Appuyez sur ■ STOP au magnetocassette pour
n’arrêter que l’enregistrement. La lecture du CD
continue.
Lorsque le CD est terminé
La platine 2 s’arrête également.
Pour déclencher l’enregistrement avec la
télécommande
Appuyez d’abord sur •/OREC/REC MUTE. Puis,
dans les 2 secondes qui suivent, appuyez sur
DECK 2.
Pour enregistrer un programme de lecture de
CD
Utilisez la fonction de lecture programmée (page
28) pour sélectionner les plages souhaitées et
déclenchez l'enregistrement synchronisé.
Remarque
Pendant l'enregistrement synchronisé, vous ne
pouvez pas écouter une autre source.
Notes on cassette tapes
Tape slack H
Check and tighten slack tape before use with a
pencil or similar tool. Slack tape may possibly
break or get jammed in the mechanism.
C-120 tape
C-120 tape is extremely thin and easily deformed
or damaged. It is not recommended for use in this
unit.
To prevent accidental erasure E
Use a screwdriver or other pointed tool to break off
the plastic tabs.
To record again [c]
Cover the tab openings with cellophane tape.
• Take care not to cover the CrOs tape detection
slot when covering the tab openings.
Notas sobre las cintas de cassette
Cinta floja [À]
Compruebe y tense la cinta usando un lápiz u otro
objeto similar. La cinta cuando está floja puede
romperse o atascarse en el mecanismo.
Cinta C-120
La cinta C-120 es muy fina y se deforma o daña
con facilidad. No se recomienda su empleo en
este aparato.
Para evitar borrados accidentales E
Emplee
un
destornillador
u otra
herramienta
puntiaguda para romper las lengüetas de plástico.
Para volver a grabar E
Cubra los orificios de las lengüetas con cinta
adhesiva.
• Tenga cuidado de no cubrir la ranura de
detección de cintas Cr
02
cuando tape las
aberturas de las pestañas.
Remarque sur les cassettes
Bande détendue E
Avant d’installer la cassette, vérifiez la bande et
retendez-la le cas échéant avec un crayon ou un
objet similaire. Si la bande est détendue, elle
risque de se coincer dans le mécanisme.
Cassette T-120
Les
bandes
des
cassettes
C-120
sont
extrêmement fines et par conséquent, s’abîment
et cassent facilement. Nous vous conseillons de
ne pas les utiliser sur cette chaîne.
Pour éviter tout effacement accidentel E
Utilisez un tournevis ou un objet pointu pour briser
les ergots de protection en plastique.
Pour réenregistrer E
Recouvrez les cavités d’un morceau de ruban
adhésif.
• Faites attention à ne pas recouvrir l’orifice de
détection de bande au chrome lorsque vous
recouvrez l’orifice laissé libre par l’ergot de
protection.
43