Play the desired source, Ponga en reproducción la fuente deseada, Mettez la source souhaiteé en marche – Sony SX-N737 User Manual
Page 22: Adjust the various sound and dispiay settings, To recall an ai function setting, Note, Para invocar un ajuste de al function, Nota, Pour rappeler un réglage de la fonction al, Remarque
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
MEMORIZING THE SYSTEM SETTINGS-
ai
FUNCTION
MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA —
FUNCIÓN Al
MEMORISATION DES REGLAGES DE LA CHAINE —
FONCTION Al
The AI FUNCTION lets you store two complete
system settings such as the source function, the
various sound settings and dispiay setting. By
pressing just one button, the compiete system
setting is automaticaiiy recailed.
La función Al FUNCTION le permitirá almacenar
dos ajustes completos del sistema, tales como la
fuente, los diversos ajustes del sonido, y ei modo
de visualización. Presionando un solo botón, se
invocará automáticamente ei ajuste completo del
sistema correspondiente a tal botón.
La fonction Al vous permet de mémoriser deux
réglages complets de la chaîne, comprenant la
fonction source, les divers réglages sonores et le
mode d’affichage. Vous n’avez qu’une touche à
actionner pour rappeler automatiquement un de
ces réglages complets.
f
I
----------- 1
OPEN/
CLOSE
O
O
rr:
a
3 0 :
1 . .
7:
. . . . . . . . ^
■Q:
'9 Si
l
’TT'", i ■
I
l o o
=1 C=3
1
Play the desired source.
Ponga en reproducción la fuente
deseada.
Mettez la source souhaiteé en marche.
Refer to the pages indicated in the black circles for details.
Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas en
los círculos negros.
Pour plus de détails, consultez les pages indiquées dans des
cercles noirs.
CD: ©
TAPE: ®
TUNER: ©
Adjust the various sound and dispiay
settings.
Realice ios diversos ajustes de sonido
y visualización.
Effectuez les divers réglages du son
et de l’affichage.
Refer to the pages indicated in the black circles for details.
Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas en
los círculos negros.
Pour plus de détails, consultez les pages indiquées dans des
cercles noirs.
T-BASS/BBE: ®
GEQ: ©
DSP: ©
DISPLAY: ©
KARAOKE VOCAL FADER:
To recall an AI FUNCTION setting
Simply press the A or B button while the power is
either on or off. The power turns on automatically
(if off), or the current function stops operation (if
on), and the selected source begins playback with
the stored sound settings.
Before turning off the power, insert a CD or tape,
or tune in to the desired radio frequency.
Note
If the preset source (CD or tape) is not prepared,
only the sound settings are adjusted.
Para invocar un ajuste de Al FUNCTION
Simplemente presione el botón A o B con la
alimentación
conectada
o
desconectada.
La
alimentación se conectará automáticamente (si
estaba desconectada), o la función actual se
cancelará (si estaba conectada), y se iniciará la
reproducción de la fuente seleccionada con los
ajustes de sonido almacenados.
Antes de desconectar la alimentación, inserte un
disco compacto o un casete, o sintonice la emisora
deseada.
Nota
Si al fuente preajustada (discos compactos o
casetes)
no
está
preparada,
solamente
se
invocarán los ajustes de sonido.
Pour rappeler un réglage de la fonction Al
Il suffit d’appuyer sur la touche A ou B pendant
que la chaîne est allumée ou éteinte. Elle se met
automatiquement sous tension (si elle est éteinte)
ou la fonction actuelle s’arrête (si elle est allumée),
et la source sélectionnée se met en marche avec
les réglages sonores sélectionnés.
Avant d’éteindre la chaîne, insérez un CD ou une
cassette,
ou
accordez
la
fréquence
radio
souhaitée.
Remarque
Si la source préréglée (CD ou cassette) n’est pas
préparée,
seuls
les
réglages
sonores
sont
effectués.
22