Inspecção da entalhadora de rolos, Especificações, Equipamento standard – RIDGID Combo Roll Groover User Manual
Page 143: Entalhadora de rolos 975 combo

Quando utilizada de forma adequada, a entalha-
dora de rolos Modelo 975 Combo forma sulcos de 2” - 6” com
dimensões que respeitam as especificações da AWWA
C606-06. A selecção de materiais e métodos de união apro-
priados é da responsabilidade do desenhador do sistema e/ou
instalador. Antes de se tentar qualquer instalação, é necessário
realizar uma avaliação cuidadosa do ambiente de serviço espe-
cífico, incluindo a presença de substâncias químicas no ambien-
te e a temperatura de serviço.
Especificações
Capacidade .......................Cano de aço 1
1
/
4
“ – 6” Schedule
10 e Schedule 40
Com rolos de substituição: Tubo
de cobre 2”- 8”, Tipo K, L ,M &
DWV
Diâmetro do sulco
Regulação ........................Parafuso de regulação e calibre
da profundidade do sulco
Actuação............................Fuso com chave de roquete de
1
/
2
“
Montagem na transmissão mecânicaTransmissão mecânica
RIDGID 300 (apenas modelos de
38 e 57 RPM) Máquina de roscar
RIDGID 300 Compact (com adap-
tador)
Peso ..................................27.6 lbs.
A entalhadora de rolos 975 Combo está protegida por patentes
internacionais e nos EUA, incluindo as patentes n.ºs
6 272 895 e 6 591 652.
Figura 1 – Entalhadora de rolos 975 Combo
Equipamento standard
Rolos
1
1
/
4
“ – 6“ Schedule 10 & 40 e rolos accionadores
Chave de roquete (transmissão de
1
/
2
“) com botão de desen-
gate:
Extensão de transmissão de engate
Braços de suporte
Calibre de profundidade de índice integral
Inspecção da entalhadora de
rolos
AVISO
Antes de cada utilização, inspeccione a entalhadora de
rolos e corrija quaisquer problemas detectados, para
reduzir o risco de ferimentos graves causados por
esmagamento ou outras causas e para evitar danos na
entalhadora.
Não utilize esta entalhadora de rolos com uma trans-
missão mecânica/máquina de roscar que não tenha
interruptor de pedal.
1. Se a entalhadora de rolos for instalada numa transmissão
mecânica ou máquina de roscar, assegure-se de que a
máquina está desligada da corrente eléctrica e que o inter-
ruptor REV/OFF/FOR se encontra na posição OFF.
Inspeccione e proceda à manutenção da transmissão mecâ-
nica/máquina de roscar conforme indicado no manual do
operador da máquina. A não observância dos procedi-
mentos correctos de inspecção e manutenção do equipa-
mento pode resultar em ferimentos graves e danos na
propriedade. Certifique-se de que existe interruptor de
pedal e de que este funciona correctamente. Não utilize esta
entalhadora de rolos sem interruptor de pedal.
2. Limpe quaisquer restos de óleo, massa consistente ou
sujidade da entalhadora de rolos, incluindo da pega de
transporte e do dispositivo de roquete usado para accionar
a entalhadora. Isso reduz o risco de ferimentos provocados
por a entalhadora ou o roquete escorregar e fugir das
mãos durante a sua utilização e facilita a inspecção.
3. Certifique-se de que os braços de suporte estão bem pre-
sos ao corpo da entalhadora de rolos.
4. Inspeccione a entalhadora de rolos, procurando peças
partidas, em falta, desalinhadas ou coladas, ou qualquer
outra condição que possa impedir uma operação segura e
normal. Assegure-se de que a entalhadora de rolos e o veio
de transmissão rodam livremente.
5. Verifique se o rótulo de aviso está presente e firmemente
preso.
Consulte a Figura 2
para conhecer a localização do
rótulo de aviso.
6. Se as estrias do eixo de transmissão estiverem sujas,
limpe-as com uma escova de arame. Estrias sujas podem
fazer escorregar os canos e provocar problemas com a
manutenção do trilho durante o entalhamento.
Ridge Tool Company
141
Entalhadora de rolos 975 Combo
Rolo
entalhador
Braço de
suporte
Veio de
transmissão
Base
Fuso
Bloco deslizante
Eixo do rolo
entalhador
Calibre de profun-
didade do sulco
Extensão
Roquete
NOTA
Parafuso de
regulação
Chapa de protecção