Bordado – Kenmore 385.16231 User Manual
Page 69
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Puntada de refuerzo
{T) Selector de puntada:
@ Anchura de la puntada:
@ Longitud de la puntada:
(4) Tensión de! hüo de la aguja:
(5) Prénsatelas A:
5
2 a 65
0,5 a 1
2a6
Prensaieias para zig-zag
I IvivO I wl II wl i>
) Sélecteur de point:
5
) Largeur du point:
2à6 5
) Longueur du point:
0.5 à 1
) Tension du fil de t'aiguille:
2 à 6
) Pied presseur A:
Pied zig-zag
Esta puntada es similar a una puntada de satén muy corta y se
uisliza para reforzar los puntos que reciben el mayor esfuerzo,
como esquinas o boisiltos y las tiras en ropa interior
Cosa de quatro (4) a seis (6) puntadas de zig-zag
® Puntada de refuerzo
II s'agit d'un point de bourdon très court que l'on utilise pour
renforcer les points de tension tels que les coins de poches et les
bretelles de lingerie,
Piquez quatre (4) à six (6) points,
(î) Brides de renfort
Bordado
(D Selector de puntada;
§
Anchura de la puntada:
Longitud de la puntada:
0 Tensión del hilo de la aguja:
(5) Los dientes de transporte:
* Prénsatelas:
5
1 a 6.5
Cualquier número
2a6
Bajados
No nscesarlo
Broderie
) Belecteur de potnt*
5
) Largeur du point:
1 à 6 5
) Longueur du point:
Toute
) Tension du il! de l’aiguille:
2 à 6
) Griffes d’entraînement;
Abaissées
Pied presseur:
Enlevé
Baje los dientes de transporte y retire el sujetador del prénsatelas.
Ajuste la anchura de puntada a su gusto. Dibuje el diseño sobre la
tela con una tiza de costura. Coloque la tela templada sobre un
aro de bordar y coloque la debajo de la aguja, Baje la planea de
elevación del prensaieias para que agarre el hilo de la aguja de
tensión Tomando el hito de !a aguja con su mano izquierda
girando el volante en el sentido contrario a las agujas de! reloj
hasta completar una vuelta completa. Hale el hilo superior para
sacar el hüo de la canilla a través de la superficie de la tela. Con
una velocidad media, cosa a través del orillo marcado, guiando la
tela cuidadosamente con la mano. Cuando haya terminado el
bordado, sube los dientes de transporte para costura normal.
Abaissez les griffes d'entraînement et retirez ie support de pied,
Réglez la largeur du point comme vous !e souhaitez. Dessinez un
motif sur ie tissu à la craie de tailleur. Tendez le tissu sur le
cerceau et installez ie sous l'aiguille. Abaissez levier du pied
presseur pour tendre le fil supérieur Tout en tenant le fil de la
main gauche, tournez le volant à main en sens anlfhoraire, d'un
tour complet. Tirez sur ie fil supérieur pour amener le fil de la
canette sur l’endroit du tissu. A vitesse moyenne, piquez le long
du motif dessiné en guidant le tissu avec soin. A la fin de la
broderie,remontez les griffes d'entrainement pour la couture
normale.
57