Ajuste de la presión del prénsatelas, Levier de réglage de la pression, Palanca de elevación dei prénsatelas – Kenmore 385.16231 User Manual
Page 23: Cortahilos, Coupe-fii, Ampliación móvil de la superficie de costura, Rallonge de plateau
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Ajuste de la presión del prénsatelas
(T) Palanca del ajusSe de la presión
Levier de réglage de la pression
(Î) Levier de réglage de la pression
La palanca del ajuste de la presión debe ser situada en el "3" para Le levier de réglage de la pression devrait être réglé sur I
costura normal.
Fledutír la presión a *'2" para hacer aplique, calado e hilvanado-
Sitúe la presión en “1" cuando cosa gasa, encaje, organdí y telas
finas en general. Terciopelo y géneros de punto elásticos también
deben ser cosidos con la presión en el "I"
position “3" pour la couture normale.
Réduisez la pression à “2" pour les appliques, les découpages, les
jours et le bâti.
Réglez la pression sur "1" pour coudre la mousseline, la dentelle,
l'organdi et les autres tissus fins. Le velour et les tricots très
extensibles peuvent aussi être cousus avec la pression sur"1".
Palanca de elevación dei prénsatelas
® Palanca de elevación dei prénsatelas
(D
Posición elevada normal
(D
Posicrón más alta
La palanca de elevación del prénsatelas se emplea para subir y
bajar el prénsatelas. Usted puede subirlo aproximadamente
0 6 cm (1/4‘*) más de la posición elevada normal para que le
resulte más fácil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar
el prénsatelas.
® Reiève-pled presseur
@ Position relevée normale
(D
Position relevée
maximum
Le relève pied presseur remonte et abaisse le pied presseur.
Vous pouvez le remonter d'environ 0 6 cm (1/4“) plus haut que la
position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou
pour vous aider à passer un tissu épais sous le pied
Cortahilos
® Cortahilos
No necesita tijeras para cortar el hilo después de coser. Sólo
necesita el cortahilos pracífco.
Coupe-fii
® Coupe-fil
Vous n'avez pas besoin d’un paire de ciseaux à la fin d'uîie
couture. Utilisez tout simplement le ooupe-fli Intégré,
Ampliación móvil de la superficie de costura
• Desmontaje de la ampliación móvil
Tire de la ampliación móvil hacia afuera de la máquina tai como
se ve en la Jiustradón.
• Instalación de ia ampliación móvil
Empuje la ampliación móvil hacia que se mete de golpe en la
máquina.
(D Ampliación móvil de la superficie de costura
d) Pasador
(D
Alojamiento
© Tablilla
(D
Brazotibre
• Estuche de accesorios
Abre la tapa de! estuche de accesorios girándola hacia usted..
Los accesorios de costura están localizados convenientemente
en el estuche
Rallonge de plateau
• Pour retirer !a rallonge
Éloignez-ia de la machine comme lustré..
• Pour fixer la rallonge
Poussez la rallonge jusqu' à ce qu'elle s’encliquète sur la
machine.
© Rallonge
de
plateau
(D
Patte
(D
Trou
@ Patte
(D
Bras
libre
• Boîte à accessoires
Ouvrez le couvercle de la boîte à accessoires en tirant vers
vous Les accessoires de couture sont logés dans cette boîte
11