beautypg.com

Ojal automático (continuación), Boutonnière automatique (suite) – Kenmore 385.16231 User Manual

Page 105

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Ojal automático (continuación)

• Para coser

(T) Selector de puntada:

§

Anchura de la puntada:

Longitud de la puntada:

® Tensión de hilo de la aguja
(

5

) Prénsatelas;

5
2
3a4
2a6
Prénsatelas para ojales

Boutonnière automatique (suite)

» Pour coudre

(î) Sélecteur de point:
@ Largeur du point:
@ Longueur du point;
0 Tension du fil de ralgutlle:
(

5

) Pied presseur:

2
3 а 4
2а6

Pîed à boutonnière

NOTA:
Conseguirá mejores resultados usando hilo ligero N

0

.

6

O o

No. 80 en la canilla. Es aconsejable usar aguja azul No, 11
cuando cosa lelas de punto y telas sintéticas. Usted podrá
hacer agujero de ojales más anchos ajustando la anchura de la
puntada a

1.5

en vez de

2

.

) Hilo de la aguja (Hilo superior)
) Hilo de la canilla {Hilo inferior)
) Dos agujeros redondos
) Agujero rectangular
) Dos pasadores que caben en los dos agujeros redondos
) Oarfio
} Palanca
) Placa base

REMARQUE:

On obtient les meilleurs résultats avec le fil fin n®60 ou n“80
dans la canette. Nous vous conseillons d’utiliser une aiguiîle

n°11 bleue pour tissus extensibles lorsque vous cousez sur le

jersey ou les matières synthétiques. Vous pouvez obtenir des

boutonnières dont la partie centrale à couper est plus large en
réglant la largeur du point sur 1.5 au lieu de 2,

>

Fil de ralguilte (Fil supérieur)

I Fil de canette (Fil inférieur)
>

Deux trous ronds

) Trou rectangulaire

I Deux tiges correspondant aux deux trous ronds

) Crochet

) Levier

(8) Plaque de base

Quite la mesa extensible (caja de accesorios) Levante la aguja
hasta la posición más alta, girando el volante en !a dirección
contraria a las agujas de! reloj. Quite el sujetador de pie
prénsatelas, Tire del hilo de la canilla unos 7.0 cm (3”) hacia la
parte trasera de la máquina. Introduzca ei garfio de ia placa base

(6) en el agujero rectangular en la placa de !a aguja 0 . Tire

hacia atrás de la palanca (0 para alinear ei garfio con e! agujero
rectangular, inserte la placa base 0, haciendo coincidir los dos
pasadores (0 en !a parte trasera de la placa base e
introduciéndolos en los dos agujeros redondos en la placa de la
aguja (

3

), Suelte !a palanca.

Retirez la rallonge da plateau (boîte à accessoires). Remontez
l'aiguille au plus haut en tournant le volant à main dans le sens
antihoraire, Retirez le support de pied. Tirez 7,0 cm (3") de fil de
canette vers l'arrière de ia machine.
Insérez le crochet ds la plaque de base ©dans le trou
rectangulaire de 1a plaque d'aiguille 0 Tirez le levier 0vers
l’arrière pour aligner le crochet et le trou rectangulaire, EncHquetez
la plaque de base @ pour que les deux tiges © à l'arrière de la
plaque rentrent dans les deux trous ronds de la plaque d’aiguille

(3), Relâchez le levier

93