beautypg.com

ROHM RB / RH / RBA / RBAW machine vices User Manual

Page 51

background image

51

Ident-Nr./Stück
Piece -- Pièce
Pezzo -- Pieza

1

2

3

4

5

6

7

134826 134830 134834 134854

110

135

160

200

32

40

50

67

077097 077098 077099 141791

110

135

160

200

38

46

56

70

077104 077105 077106 141794

113

135

160

200

31,6

39,6

49,6

64,6

152752 152753 152754 152755 152756 152757 152758

92

113

135

160

200

250

315

31,6

31,6

39,6

49,6

64,6

79,6

79,6

163218 156195 156196 156197 156199

--

--

92

113

135

160

200

31,6

31,6

39,6

49,6

64,6

128770 082362 082363 082364 129734

92

113

135

160

200

31,6

31,6

39,6

49,6

64,6

3-13

3-13

4-20

5-29

6-37

5-32

5-32

6-40

7-48

8-56

Spannbacken zum Anschrauben --

Bolt-on jaws -- Mors à fixer par vis -- Garras de sujeción para atornillar -- Ganasce da avvitare

Größe --
Size -- Référence
Tamano -- Misura

Ident-Nr./Satz
Set -- Le jeu
Serie -- Juego

Breite
Width -- Largeur
Larghezza -- Anchura

Höhe
Height -- Hauteur
Altezza -- Altura

Ident-Nr./Satz
Set -- Le jeu
Serie -- Juego

Breite
Width -- Largeur
Larghezza -- Anchura

Höhe
Height -- Hauteur
Altezza -- Altura

Ident-Nr./Satz
Set -- Le jeu
Serie -- Juego

Breite
Width -- Largeur
Larghezza -- Anchura

Höhe
Height -- Hauteur
Altezza -- Altura

Mors à effet abaisseur,
pour pièces parallèles, à
l’équerre ou plates
Ganasce di imbutitura,
per pezzi paralleli, angolari
o piatti
Garras de embutición
profunda,
para piezas paralelas, angula-
res o planas

Tiefziehbacken,
für parallele, wink-
lige oder flache
Werkstücke
Draw-down jaws,
for parallel, angu-
lar or flat parts

Mors flottants pour pièces
parallèles, à l’équerrage et de
parallélisme
Ganasce pendoloari
per pezzi con errori angolari
e di parallelismo
Garras flotantespara piezas
con errores angulares y de pa-
raledidad

Pendelbacke, für
Werkstücke mit
Winkel- und Par-
allelitätsfehlern
Floating jaws, for
parts that are not
perfectly flat or
parallel

Mors à effet abaisseur avec
lame de ressort incorporée
Ganasce di abbassamento,
con lamierino elastico
Garra normal un cara lisa, una
ranurada, rectificada en ambos
lados

Niederzugbacken,
mit Federblatt
Draw-down jaws
with spring plate

Breite
Width -- Largeur
Larghezza -- Anchura

Höhe
Height -- Hauteur
Altezza -- Altura

Mors normal une face lisse,
une face rainurée, trempé et
rectifié
Ganasce normali
un lato liscio, un lato rigato,
rettificato su entrambi i lati
Garra normal
un cara lisa, una ranurada,
templado y rectificada

Normalbacke,
eine Seite glatt,
eine Seite gerillt,
gehärtet und ge-
schliffen
Standard jaw,
one side smooth,
one side grooved,
hardened and
ground

Ident-Nr./Stück
Piece -- Pièce
Pezzo -- Pieza

Breite
Width -- Largeur
Larghezza -- Anchura

Höhe
Height -- Hauteur
Altezza -- Altura

Mors trempé rainure
prismatique
pour pièces rondes
Ganasce prismatiche
temperate
per pezzi tondi
Garra templada con ranuras
prismáticas
para piezas redondas

Gehärtete
Prismenbacke,
für runde
Werkstücke
Hardened V-jaw
for round parts

Horizontal Spann-Ø
Horiz. gripping diam.

Ø de serrage horizontal

Ø di serraggio
orizzontale
Diámetro horizontal
de sujeción
Vertikal Spann-Ø
Vertical. gripping diam.

Ø de serrage vertical

Ø di serraggio vertical
Diámetro vertical de
sujeción

STB

SRP

SNF

SGN

SPR

Ident-Nr./Stück
Piece -- Pièce
Pezzo -- Pieza

Breite
Width -- Largeur
Larghezza -- Anchura

Höhe
Height -- Hauteur
Altezza -- Altura

Mors normal, l’amende
checkered,
une face l’amende
checkered, une face rainurée,
trempé et rectifié
Ganasce normali, l’indennità
checkered,
un lato l’indennità checkered,
un lato rigato, rettificato su en-
trambi i lati
Garra normal, la multa
checkered
un cara multa checkered, lisa,
una ranurada, templado y recti-
ficada

Normalbacke,
feingeriffelt,
eine
Seite feingeriffelt,
eine Seite gerillt,
gehärtet und ge-
schliffen
Standard jaw,
fine checkered,
one side fine
checkered, one
side grooved, har-
dened and ground

SGN