ROHM RB / RH / RBA / RBAW machine vices User Manual
Page 5

20/13
Schraubenrad getrieben
Driven helical gear
Roue hélicoïdale
Rueda helocoidal
Ruota ipoide azionata
entraînée
accionada
20/14
Distanzscheibe
Spacer washer
Rondelle d’écartement
Arandela distanciadora
Spessore
20/15
Scheibe
Washer
Rondelle
Arandela
Ranella
20/16
Deckel
Cover
Couvercle
Tapa
Coperchio
20/20
Lee-Stopfen
Lee plug
Bouchon Lee
Tapón Lee
Tappo lee
20/21
Usit-Ring
Usit ring
Bague Usit
Anillo Usit
Rosetta
20/22
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/23
Nutring
U-shaped sealing ring
Joint en U à lèvres
Anillo ranurado
Guarnizione con
scanalatura
20/24
Zylinderstift
Parallel pin
Axe cylindrique
Pasador cilindrico
Spina cilindrica
scanalatura
20/25
Tellerfeder
Cup spring
Rondelle Belleville
Resorte de disco
Molle a tazza
20/26
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/27
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/28
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/29
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/30
Zylinderstift
Parallel pin
Axe cylindrique
Pasador cilindrico
Spina cilindrica
scanalatura
20/31
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/32
Gr. 2 und 3: Stützscheibe
Size 2 and 3: supporting
Rondelle d’appui ta. 2 et
Tamaños 2 y 3: disco
Mis. 2 e 3: ranella di
Gr. 4: Axial-Rillenkugel-
ring -- Size 4: axial
3 -- Roulement rainuré à
de apoyo
appoggio -- Mis. 4:
lager
grooved ball bearing
billes axial ta. 4
Tamaño 4: rodamiento
cuscinetti a sfere a gola
axial rígido de bolas
profonda assiali
20/33
V-Sicherungsring
Retaining ring
Anneau d’étanchéité
Anillo Truarc invertido
Anello di sicurezza a V
en V
20/34
Trichter-Schmiernippel
Funnel-type lubricating
Graisseur conique
Lubricador de embudo
Nipplo di lubrificazione
nipple
imbuto
20/35
Tellerfeder
Cup spring
Rondelle Belleville
Resorte de disco
Molle a tazza
90
Spindel, komplett
Screw spindle assy
Vis de commande, compl.
Husillo, completo
Asta filettata, completa
Pos.
E
F
5
Nur RBAK (ohne Winkeltrieb) -- Only RBAK (without angle drive) -- Seulement RBAK (sans commande par
engrenage d’angle) -- Sólo RBAK (sin transmisión angular) -- Solo RBAK (senza trasmissione ad angolo)
90 20/11 20/17
08
Nur RBAK
Only RBAK
Seulement RBAK (sans
Solo RBAK (sin
Solo RBAK (senza
(ohne Winkeltrieb)
(without angle drive)
comm. par engrenag.)
transm. angular)
transm. ad angolo)
08
Verlängerung (nur Gr. 3+4)
Extension (only size 3+4)
Rallonge (seul. tam. 3+4)
Prolongación (solo mis. 3+4)
Prolunga (solo tam. 3+4)
20/11
Lagerplatte
Bearing plate
Plaque d’appui
Placa de apoyo
Piastra di appoggio
20/17
Führungsbuchse
Guiding bush
Douille de guidage
Casquillo regleta
Boccola guida
90
Spindel, komplett
Screw spindle assy
Vis de commande, compl.
Husillo, completo
Asta filettata, completa