ROHM RB / RH / RBA / RBAW machine vices User Manual
Page 15

4.2
Befestigung mit Spannpratzen
(alle Typen)
Mounting with clamps
(all types)
Liaison au moyen de griffes de fixation
(étaux de toutes tipos)
Bloccaggio con staffe di fissaggio
(tutte le tipi)
Fijación con bridas de fijación
(todos los tipos)
- Bei stirnseitiger Auf-
spannung verhindert
eine Gasfeder das
Herunterfallen der
bewegl. Spannbacke
bei entriegelter Spin-
delmutter.
Die Gasfeder darf aus
Sicherheitsgründen
nicht entfernt werden.
- When the vice is moun-
ted on end, a pneuma-
tic spring prevents the
unlocked jaw from fal-
ling down.
For safety reasons, the
pneumatic spring may
not be removed!
- En montage par la face
de bout, un frein pneu-
matique s’opose à la
chute de la mâchoire
déverrouillée.
Par mesure de sécu-
rité, le frein pneumati-
que ne doit pas être
déposé.
- In caso di bloccaggio
sul lato frontale, un am-
mortizzatore pneuma-
tico impedisce lo sfila-
mento della ganascia
sbloccata.
Per motivi di sicurezza
l’ammortizzatore pneu-
matico non deve es-
sere tolto.
- En la fijación en la cara
frontal, un muelle a pre-
sión de gas evita que
caiga la mordaza des-
bloqueada.
Por razones de seguri-
dad, el muelle no debe
ser retirado!
4.1
Aufspannen mit Befestigungsschrauben
(nur RB, RH)
(mindestens Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8 verwenden)
Mounting with bolts
(only RB, RH)
(having at least a class 8,8 strength)
Serrage avec vis de fixation
(seulement RB, RH)
(utiliser des vis de la classe de résistance 8,8 au minimum)
Fissaggio con viti di fissaggio
(esclusivamente RB, RH)
(utilizzare viti aventi come minimo classe di resistenza 8.8)
Sujeción con tornillos de fijación
(sólo RB, RH)
(utilizar como minimo tornillos del grado de resistencia 8.8)
4.2.1
Grundseitige Aufspannung
(alle Typen)
Spannpratzen möglichst nahe der Spannmitte anbringen.
Base mounting
(all types)
Fit clamps as close as possible to centre of clamping range.
Liaison par le fond
(étaux de toutes tipos)
Placer les griffes le plus près possible du point central de serrage.
Bloccaggio sul lato base
(tutte le tipi)
Applicare le staffe di fissaggio possibilimente vicino al centro di serraggio.
Fijación en el lado de la base
(todos los tipos)
Aplicar las bridas de fijación lo más cerca posible del centro de sujeción.
4.2.2
Stirnseitige Aufspannung
(nur RBA, RBAW, RBAK)
End mounting
(only RBA, RBAW, RBAK)
Liaison par le fond
(seulement RBA, RBAW, RBAK)
Bloccaggio sul lato frontale
(esclusivamente RBA, RBAW, RBAK)
Fijación frontal
(sólo RBA, RBAW, RBAK)
15