beautypg.com

Ersatzteile, 1 hydraulik-einheit für rba, rb, rbg, 2 hydraulik-einheit, komplett – ROHM RB / RH / RBA / RBAW machine vices User Manual

Page 37: 3 hydraulik-einheit, einzelteile

background image

37

11. Ersatzteile

Spare parts – Pièces de rechange – Pezzi di ricambio – Piezas de repuesto

Bei Ersatzteilbestellun-

gen Pos.-Nr. und Be-
nennung des gewünsch-

ten Teiles (siehe

Seite 3-7) und Backen-
breite sowie Typ des

Schraubstockes ange-
ben.

Al formular el pedido de

piezas de repuesto roga-
mos indicar el número de

posición y la denomi-

nación de la pieza de-
seada (ver la pag. 3-7),

asi como el número de
identidad del dispositivo

de sujeción compacto.

In caso di ordinazione di

pezzi di ricambio indicare
il N. pos. e denomi-

nazione del pezzo desi-

derato (cfr. pag. 3-7);
nonché codice del dispo-

sitivo compatto di serrag-
gio.

Pour la commande des

pièces de rechange
veuillez indiquer le Nr. du

poste et la désigna-

tion de la pièce désirée
(voir page 3-7) et le code

d’identification de l’étau
concerné.

When ordering spare

parts, please quote the
item number and de-

signation of the desired

part (see page 3-7) also
quote the jaw width and

the type of the machine
vice.

11.1 Hydraulik-Einheit für RBA, RB, RBG

Hydraulic unit for RBA, RB, RBG – Unité hydraulique pour RBA, RB, RBG
Unità idraulica per RBA, RB, RBG – Unidad hidráulica para RBA, RB, RBG

11.2 Hydraulik-Einheit, komplett

Hydraulic unit, complete assembly – Unité hydraulique complète
Unità idraulica, completa – Unidad hidráulica, completa

Größe – Size

1

2

3

4

5

6

7

Référence – Misura – Tamaño

A x B

102 x 56 109 x 62 114 x 70 115 x 70 147 x 98 165 x 130 165 x 130

Im Austausch

Replacement

En échange

Ident-Nr.

094171 082303 082307 082308 082369 332826 332826

In sostituzione

Como recambio
Neuteil

New

Pièce neuve

Ident-Nr.

094170 226502 226503 226504 226505 332827 332827

Nuovo pezzo

Como pieza nueva

11.3 Hydraulik-Einheit, Einzelteile

Hydraulic unit, individual components – Unité hydraulique, pièces détachées
Unità idraulica, particolari – Unidad hidráulica, componentes

Bei Bestellung der Er-

satzteile: Pos.-Nr.
und Größe der

Hydraulik-Einheit

(Tabelle oben) angeben.

Al formular el pedido de

repuestos, rogamos indi-
cadar la designación, el

número de posición

y el tamaño de la unidad
hidráulica (tabla arriba).

In caso di ordinazione di

ricambi: Comunicare de-
nominazione, No. di rife-

rimento e misura

dell’unità idraulica (ta-
bella sopro).

Pour la commande

des pièces détachées,
donner: la désignation

de la pièce, le no. de

position et la réfé-
rence de l’unité hydrauli-

que (tableau ci-dessus).

When ordering spare

parts, please state des-
cription, item no. and

size of hydraulic unit (see

above table).

Fließfett F 25, 1 kg Dose,

Ident.-Nr. 036397

Grasa fluida F 25, pote

de 1 kg, Id.-No. 036397

Grasse fluido F 25, latta

da 1 kg, Id.-No. 036397

Graisse fluide F 25, boîte

de 1 kg, Id.-No. 036397

F 25 liquid grease,

1 kg tin, Id.-No. 036397

A

B