Spannkraft-diagramm – ROHM RB / RH / RBA / RBAW machine vices User Manual
Page 34

34
Spannkraft in daN – Clamping force in daN – Force de serrage
en daN – Forza di serraggio in daN– Fuerza de sujeción en daN
9. Spannkraft-Diagramm
– Diagramm of clamping forces – Diagrammè force de
serrage – Diagramma forze di serraggio – diagrama de la fuerza de sujeción
Typ RH – Type RH – Type RH – Modello RH – Tipo RH
25
50
75
100 125 150 175 200 225 250 275 300 325
2000
1000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
3000
RH 5
RH 4
RH 3
RH 2
330
Druck in bar – Pressure in bar – Pression en bar
– Pressione in bar – Presión in bar
Beispiel: Ermittlung des erforderlichen Betriebsdruckes bei ge-
wünschter Spannkraft.
Maschinen-Schraubstock RH Größe 4
1 kp = 1 daN
Gewünschte Spannkraft: 3600 daN
Erforderlicher Betriebsdruck: 200 bar
1 bar + 10 N
cm2
1 bar + 10 N
cm2
1 bar + 10 N
cm2
1 bar + 10 N
cm2
1 bar + 10 N
cm2
Example: Determining of the required operation pressure
at given clamping force.
Machine vice RH size 4
1 kp = 1 daN
Given clamping force: 3600 daN
Required operating pressure: 200 bar
Exemple: Détermination de la pression nécessaire pour
la force de serrage souhaitée.
Etau machine RH type 4
1 kp = 1 daN
Force de serrage souhaitée: 3600 daN
Pression nécessaire: 200 bar
Esempio: Rilevamento della pressione di esercizio necessaria
con relativa forza di serraggio.
Morsa da macchina RH grand. 4
1 kp = 1 daN
Forza di serraggio desiderata: 3600 daN
Pressione di esercizio necessaria: 200 bar
Ejemplo: Analizar la presión de funcionamiento a la fuerza de
amarre deseada.
Mordaza de maquina RH tamaño 4
1 kp = 1 daN
Fuerza de amarre deseada: 3600 daN
Presión de funcionamiento necesaria: 200 bar
Die angegebenen Spann-
kräfte sind Richtwerte. Sie
gelten bei ordnungsge-
mäßer Wartung und Ab-
schmierung nach Herstel-
lerempfehlung. Drücke
über 330 bar beschädigen
den Maschinenschraub-
stock.
Beispiel: Ein Druck von
200 bar ergibt bei der
Größe 4 annähernd eine
Spannkraft von 3600 daN.
Los valoros de sujeción
indicados son valores de
orientación. Estos en-
cuentran aplicación en
caso de un manteni-
miento en debida forma.
Presiones superiores a
330 bar danan el mor-
daza.
Ejemplo: Un presión de
200 bar ofrece en el ta-
maño 4 casi una fuerza de
sujeción de 3600 daN.
Le forze di serraggio indi-
cate sono valori orienta-
tivi, da considerarsi validi
in caso di appropriata ma-
nutenzione.
Pressioni oltre 330 bar
possono danneggiare il
dispositivo di serraggio.
Es.:Una pressione di 200
bar determina, con la mi-
sura 4, una forza di ser-
raggio pari a circa 3600
daN.
Les forces de serrage ici
donnés n’ont qu’une va-
leur indicative et ne s’ap-
pliquent qu’à des étaux en
parfait état et parfaitement
entretenus.
Une pression supérieur à
330 bar endommage
l’étau.
Exemple: Une pression
de 200 bar correspond,
sur un étau de taille 4, à
près à une force de ser-
rage de 3600 daN en par-
fait état.
The specified clamping
forces are approximate
values based on proper
maintenance.
Pressure over 330 bar use
machine vice.
Example: in the case of
size 4, a pressure of 200
bar produces a clamping
force of approximately
3600 daN.