beautypg.com

Spannkraft-diagramm – ROHM RB / RH / RBA / RBAW machine vices User Manual

Page 34

background image

34

Spannkraft in daN – Clamping force in daN – Force de serrage

en daN – Forza di serraggio in daN– Fuerza de sujeción en daN

9. Spannkraft-Diagramm

– Diagramm of clamping forces – Diagrammè force de

serrage – Diagramma forze di serraggio – diagrama de la fuerza de sujeción

Typ RH – Type RH – Type RH – Modello RH – Tipo RH

25

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325

2000

1000

4000

5000

6000

7000

8000

9000

10000

3000

RH 5

RH 4

RH 3

RH 2

330

Druck in bar – Pressure in bar – Pression en bar

– Pressione in bar – Presión in bar

Beispiel: Ermittlung des erforderlichen Betriebsdruckes bei ge-

wünschter Spannkraft.
Maschinen-Schraubstock RH Größe 4

1 kp = 1 daN

Gewünschte Spannkraft: 3600 daN

Erforderlicher Betriebsdruck: 200 bar

1 bar + 10 N

cm2

1 bar + 10 N

cm2

1 bar + 10 N

cm2

1 bar + 10 N

cm2

1 bar + 10 N

cm2

Example: Determining of the required operation pressure

at given clamping force.
Machine vice RH size 4

1 kp = 1 daN

Given clamping force: 3600 daN

Required operating pressure: 200 bar

Exemple: Détermination de la pression nécessaire pour

la force de serrage souhaitée.
Etau machine RH type 4

1 kp = 1 daN

Force de serrage souhaitée: 3600 daN

Pression nécessaire: 200 bar

Esempio: Rilevamento della pressione di esercizio necessaria

con relativa forza di serraggio.
Morsa da macchina RH grand. 4

1 kp = 1 daN

Forza di serraggio desiderata: 3600 daN

Pressione di esercizio necessaria: 200 bar

Ejemplo: Analizar la presión de funcionamiento a la fuerza de

amarre deseada.
Mordaza de maquina RH tamaño 4

1 kp = 1 daN

Fuerza de amarre deseada: 3600 daN

Presión de funcionamiento necesaria: 200 bar

Die angegebenen Spann-

kräfte sind Richtwerte. Sie
gelten bei ordnungsge-

mäßer Wartung und Ab-

schmierung nach Herstel-
lerempfehlung. Drücke

über 330 bar beschädigen
den Maschinenschraub-

stock.
Beispiel: Ein Druck von
200 bar ergibt bei der

Größe 4 annähernd eine

Spannkraft von 3600 daN.

Los valoros de sujeción

indicados son valores de
orientación. Estos en-

cuentran aplicación en

caso de un manteni-
miento en debida forma.

Presiones superiores a
330 bar danan el mor-

daza.
Ejemplo: Un presión de
200 bar ofrece en el ta-

maño 4 casi una fuerza de

sujeción de 3600 daN.

Le forze di serraggio indi-

cate sono valori orienta-
tivi, da considerarsi validi

in caso di appropriata ma-

nutenzione.
Pressioni oltre 330 bar

possono danneggiare il
dispositivo di serraggio.
Es.:Una pressione di 200

bar determina, con la mi-
sura 4, una forza di ser-

raggio pari a circa 3600

daN.

Les forces de serrage ici

donnés n’ont qu’une va-
leur indicative et ne s’ap-

pliquent qu’à des étaux en

parfait état et parfaitement
entretenus.

Une pression supérieur à
330 bar endommage

l’étau.
Exemple: Une pression
de 200 bar correspond,

sur un étau de taille 4, à

près à une force de ser-
rage de 3600 daN en par-

fait état.

The specified clamping

forces are approximate
values based on proper

maintenance.

Pressure over 330 bar use
machine vice.
Example: in the case of
size 4, a pressure of 200

bar produces a clamping

force of approximately
3600 daN.