ROHM SUPRA-SK E - Rapid clamping drill chucks User Manual
Supra sk e
![background image](/manuals/414935/1/background.png)
SUPRA SK E
Für Schlagbohrmaschinen
For Percussion Drills
Pour Perceuses à Percussion
Per Trapani Elettrici a Percussione
Para Taladradoras a Percussión
Til Slagboremaskiner
Röhm GmbH
Postfach 1161
D-89565 Sontheim/Brenz
Tel.: +49 (0) 73 25/16-0
Fax: +49 (0) 73 25/16-492
.
6
.
1
.
7
.
2
.
8
.
3
4.
9.
.
0
1
.
5
A
B
C
Id-Nr
. 1091520/0309
Spannen:
Sicherungsring in Richtung „UNLOCK“ drehen (1.).
Futter öffnen (2.). Das Werkzeug ganz einführen (3.).
Haltering festhalten und Werkzeug durch Drehen der
Hülse spannen (4.). Sicherungsring zum Aktivieren der
Spannkraft-Sicherung in Richtung „LOCK“ drehen (5.).
Bei Maschinen mit Spindelstop entfällt das Festhalten
des Halteringes.
Öffnen:
Sicherungsring zum Deaktivieren der Spannkraft-
Sicherung in Richtung „UNLOCK“ drehen (6.).
Öffnen normal:
Haltering festhalten und Futter durch Drehen der Hülse
lösen (7.). Bei Maschinen mit Spindelstop entfällt das
Festhalten des Halteringes.
Öffnen bei starker Spannung:
Anhalten des Futters mittels Gabelschlüssel an den Ma-
schinenspindel-Schlüsselfl ächen (8.), sonst wie Öffnen
normal.
Achtung: Netzstecker ziehen.
Futter auf Spindel montieren:
Spindel stillsetzen oder mittels Gabelschlüssel anhal-
ten und Futter mit Anzugsmoment von
mindestens 25
Nm auf Spindel aufschrauben.
Kraftverstärkung
mittels Sechskant-Schraubendreher (im Futter mit
minimalem Drehmoment leicht einspannen) und
aufschrauben (9).
Achtung: Netzstecker ziehen.
Futter mit Kegelaufnahme:
Kegel und Spindel müssen fett- und staubfrei sein.
Futter von Spindel demontieren:
Spindel stillsetzen oder mittels Gabelschlüssel anhalten.
Futter am Haltering umfassen und abschrauben. Kraft-
verstärkung mittels Sechskant-Schraubendreher (im
Futter mit minimalem Drehmoment leicht einspannen);
evtl. einen leichten Schlag auf den Sechskant-
Schraubendreher
vornehmen
(10).
Achtung:
Netzstecker ziehen.
A
– Haltering,
B
– Sicherungsring (
A
und
B
einteilig bei
Maschinen mit Spindelstop, dann Bereich
A
ohne
Rändel),
C
– Hülse
Clamping:
Turn locking ring to "UNLOCK" (1.).
Open chuck (2.). Completely insert the tool (3.).
Hold retaining ring tight and clamp the tool by turning the
sleeve (4.). Turn the locking ring to "LOCK" to activate
the clamping force lock (5.).
For machines with spindle stop it is not necessary to hold
the retaining ring tight.
Opening:
Turn the locking ring to "UNLOCK" to deactivate the
clamping force lock (6.).
Opening in normal conditions:
Hold retaining ring tight and release the chuck by turning
the sleeve (7.). For machines with spindle stop it is not
necessary to hold the retaining ring tight.
Opening under high clamping force:
Stop the chuck at the machine spindle spanner flats with
an open-ended spanner (8.), otherwise as opening
under normal conditions. Note: disconnect the power.
Mounting chuck on spindle:
Bring the spindle to a standstill or stop it with an open-
ended spanner and
with tightening torque of at least
25 Nm screw the chuck onto the spindle.
Power
amplification with hexagon wrench key (clamp lightly in
chuck with minimal torque) and screw on (9).
Note:
disconnect the power.
Chuck with taper holder:
Taper and spindle must be free of grease and dust.
Demounting chuck from spindle:
Bring the spindle to a standstill or stop it with an open-
ended spanner.
Grasp chuck at retaining ring and screw off. Power
amplification with hexagon wrench key (clamp lightly in
chuck with minimal torque); if necessary lightly tap the
hexagon wrench key (10).
Note: disconnect the power.
A
– Retaining ring,
B
– Locking ring (
A
and
B
in one part
on machines with spindle stop, than area
A
without
knurl),
C
– Sleeve
Serraggio
Apertura
Apertura normale
Apertura con serraggio forte
Montaggio del mandrino portautensile sul mandrino
macchina
Attenzione! Sfilare la
spina dalla presa.
Mandrino portautensile con sede conica
A
B
A B
A
C
Innspenning:
Åpne:
Åpne ved sterk spenning:
Montere chucken på spindelen:
Chuck med konisk feste:
Trekk ut nettpluggen.
A
B
A B
C
Serrage :
Ouverture :
Ouverture normale :
Ouverture par forte tension :
Attention : Retirer la fiche de
secteur.
Monter le mandrin sur la broche :
Attention :
Retirer la fiche de secteur.
Mandrin avec positionnement conique :
Démonter le mandrin de la broche:
Attention :
Retirer la fiche de secteur.
A
B
A B
A
C
Sujeción:
Apertura:
Apertura normal:
Montaje del mandril sobre el husillo:
Mandril con alojamiento cónico:
Atención:
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
A
B
A B
A
C