4 spannen von werkstückpaketen (nur rb, rba, rbg) – ROHM RB / RH / RBA / RBAW machine vices User Manual
Page 21

21
5
1
Kurbel im Uhrzeiger-
sinn drehen
Bewegliche Spann-
backe fährt an das Werk-
stück heran
Weiterdrehen bis
zum Anschlag (selbst-
tätiges Umschalten auf
Hochdruckkraft)
Spannkraft entspre-
chend der Voreinstellung
ist erreicht
Turn crank clockwise
Movable clamping jaw
moves into contact with
the workpiece
Continue turning the
crank as far as it will go
(automatic changeover to
high-pressure clamping)
Preselected clamping
force is reached
Tourner la manivelle dans
le sens horaire
La mâchoire mobile
accoste la piecè
Poursuivre la rotation jus-
qu’à la butée (passage
automatique à la force
sous haute pression)
La force de serrage
préselctionnée est at-
teinte
Ruotare la manovella in
senso orario
La ganascia mobile si
porta sul pezzo
Continuare a ruotare
fino all’arresto (commuta-
zione automatica su po-
tenza ad alta pressione)
Raggiungimento della po-
tenza di serraggio con-
forme alla preselezione
Girar la manivela en el
sentido horario
La mordaza móvil se
desplaza hacia la pieza
Continuar girando hasta
el tope (conmutación
automática a la fuerza
de alta presión)
Se ha alcanzado la fuerza
de sujeción correspon-
diente al preajuste
1
6.1.3 Hochdruckspannen mit hydraulischer Kraftübersetzung
High-pressure clamping with hydraulic force multiplication
Serrage à haute pression avec multiplicateur hydraulique de la force
Serraggio ad alta pressione con moltiplicazione di potenza
Sujeción de alta presión con intensificación hidráulica de la fuerza
2
4
3
Introducir la manivela
Desplazar el casquillo de
regulación a ”bloque”
Soltar la manivela
Girar la manivela, hasta
que la mordaza móvil
quede aplicada a la pieza
– apretar con fuerza
Introdurre la manovella
Spostamento del mani-
cotto di regolazione su
”Blocco”
Rilasciare la manovella
Ruotare la manovella fino
a quando la ganascia mo-
bile appoggia sul pezzo;
stingere con forza
Enfoncer la manivelle
Déplacer la douille de
réglage sur ”Bloc”
Lâcher la manivelle
Tourner la manivelle jus-
qu’à ce que la mâchoire
mobile accoste la pièce –
serrer énergiquement
Push in crank
Shift adjusting sleeve to
”Block”
Release crank
Turn crank until the mo-
vable jaw contacts the
workpiece – tighten with
sufficient force to assure
a firm grip
Kurbel eindrücken
Verschieben der
Einstellhülse auf ”Block”
Kurbel loslassen
Kurbel drehen,
bis die bewegliche
Spannbacke am Werk-
stück anliegt – kräftig
nachziehen
4 5
2
3
1
6.1.4 Spannen von Werkstückpaketen (nur RB, RBA, RBG)
Clamping workpiece stacks (only RB, RBA, RBG) – Serrage de pièces en paquet (seulement RB, RBA, RBG)
Serraggio di un insieme di pezzi (esclusivamente RB, RBA, RBG)
Sujeción de paquetes de piezas (sólo RB, RBA, RBG)
A Mechanisches Vorspannen
Mechanical initial clamping
Préserrage mécanique
Preserraggio meccanico
Sujeción previa mecánica
4
2
3
2
1
3
4
2
1