beautypg.com

4 spannen von werkstückpaketen (nur rb, rba, rbg) – ROHM RB / RH / RBA / RBAW machine vices User Manual

Page 21

background image

21

5

1

Kurbel im Uhrzeiger-

sinn drehen

Bewegliche Spann-

backe fährt an das Werk-

stück heran

Weiterdrehen bis

zum Anschlag (selbst-

tätiges Umschalten auf

Hochdruckkraft)

Spannkraft entspre-

chend der Voreinstellung

ist erreicht

Turn crank clockwise

Movable clamping jaw

moves into contact with

the workpiece

Continue turning the

crank as far as it will go

(automatic changeover to

high-pressure clamping)

Preselected clamping

force is reached

Tourner la manivelle dans

le sens horaire

La mâchoire mobile

accoste la piecè

Poursuivre la rotation jus-

qu’à la butée (passage

automatique à la force

sous haute pression)

La force de serrage

préselctionnée est at-

teinte

Ruotare la manovella in

senso orario

La ganascia mobile si

porta sul pezzo

Continuare a ruotare

fino all’arresto (commuta-

zione automatica su po-

tenza ad alta pressione)

Raggiungimento della po-

tenza di serraggio con-

forme alla preselezione

Girar la manivela en el

sentido horario

La mordaza móvil se

desplaza hacia la pieza

Continuar girando hasta

el tope (conmutación

automática a la fuerza

de alta presión)

Se ha alcanzado la fuerza

de sujeción correspon-

diente al preajuste

1

6.1.3 Hochdruckspannen mit hydraulischer Kraftübersetzung

High-pressure clamping with hydraulic force multiplication
Serrage à haute pression avec multiplicateur hydraulique de la force
Serraggio ad alta pressione con moltiplicazione di potenza
Sujeción de alta presión con intensificación hidráulica de la fuerza

2

4

3

Introducir la manivela

Desplazar el casquillo de

regulación a ”bloque”

Soltar la manivela

Girar la manivela, hasta

que la mordaza móvil

quede aplicada a la pieza

– apretar con fuerza

Introdurre la manovella

Spostamento del mani-

cotto di regolazione su

”Blocco”

Rilasciare la manovella

Ruotare la manovella fino

a quando la ganascia mo-

bile appoggia sul pezzo;

stingere con forza

Enfoncer la manivelle

Déplacer la douille de

réglage sur ”Bloc”

Lâcher la manivelle

Tourner la manivelle jus-

qu’à ce que la mâchoire

mobile accoste la pièce –

serrer énergiquement

Push in crank

Shift adjusting sleeve to

”Block”

Release crank

Turn crank until the mo-

vable jaw contacts the

workpiece – tighten with

sufficient force to assure

a firm grip

Kurbel eindrücken

Verschieben der

Einstellhülse auf ”Block”

Kurbel loslassen

Kurbel drehen,

bis die bewegliche

Spannbacke am Werk-

stück anliegt – kräftig

nachziehen

4 5

2

3

1

6.1.4 Spannen von Werkstückpaketen (nur RB, RBA, RBG)

Clamping workpiece stacks (only RB, RBA, RBG) – Serrage de pièces en paquet (seulement RB, RBA, RBG)
Serraggio di un insieme di pezzi (esclusivamente RB, RBA, RBG)

Sujeción de paquetes de piezas (sólo RB, RBA, RBG)

A Mechanisches Vorspannen

Mechanical initial clamping
Préserrage mécanique
Preserraggio meccanico
Sujeción previa mecánica

4

2

3

2

1

3

4

2

1