Enregistrement en mode entièrement automatique, Grabación totaimente automática, Grabación totalmente automática – Panasonic NVSX30EG User Manual
Page 45
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

FRANÇAIS
ESPAÑOL
Opérations de base
Operaciones básicas
Enregistrement en mode
entièrement automatique
Le mode entièrement automatique permet de régler
automatiquement la balance des blancs et la mise au
point. Toutefois, si on le désire, il est aussi possible de
régler manuellement une des deux ou les deux fonctions
(->91,95).
1
Tourner l’interrupteur [POWER] vers
l’extérieur pour mettre ie caméscope
en circuit.
• Le témoin [CAMERA] O s’allume.
2
S’assurer que le sélecteur [AE] est
mis sur [AUTO].
•L’indication [AUTO]
Q
apparaît dans le viseur.
3
Insérer une cassette avec une
languette de prévention d’effacement
intacte.
• L’indication [PAUSE] © apparaît dans le viseur.
4
Appuyer sur la touche marche/arrêt
pour enclencher l’enregistrement.
•L’enregistrement commence et l’indication de
défilement de la bande [C»] et l’indication [REC]
O apparaissent dans le viseur. Le témoin de
contrôle 0 situé à l’avant du caméscope reste
allumé pendant l’enregistrement.
(REC signifie enregistrement.)
Grabación totaimente
automática
El modo automático total ajusta automáticamente el
balance del blanco y el enfoque. También puede ajustar
uno o ambos manualmente (•> 91,95).
1
Mueva hacia afuera el interruptor
[POWER] para conectar la
videocámara.
•Se enciende la luz [CAMERA] O.
2
Confirme que el selector [AE] está en
[AUTO].
•Aparece la indicación [AUTO] 0 en el visor.
3
Coloque un casete con la lengüeta
para evitar el borrado accidental
intacta.
•Aparece la indicación [PAUSE] © en el visor.
4
Oprima el botón de inicio/parada para
grabar.
•Empieza a grabar y las indicaciones [I»] y
[REC] O aparecen en el visor. La luz piloto © en
el frente de la videocámara se enciende mientras
graba.
(REC es la abreviatura en inglés de Grabación.)
I
-45-