Mode sport, Modo deportivo, Modo de retrato – Panasonic NVDX100EG User Manual
Page 73: Modo de baja iluminación, Mode faible luminosité
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

FRANÇAIS
ESPAÑOL
Mode sport
« Lorsqu’on effectue ia lecture de séquences
enregistrées en mode sport, les images tournées au
ralenti et les images fixes pourront être reproduites très
nettement dans tous leurs détails.
❖ Dans ce mode, éviter d’enregistrer sous l’éclairage de
lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou au
sodium, car les couleurs et la luminosité des images
lues pourraient être irrégulières.
^ Lorsqu’on enregistre des sujets intensément éclairés
ou avec beaucoup de réflexions lumineuses, il est
possible que les images lues contiennent des stries
lumineuses verticales.
■» Lorsque l’éclairage est insuffisant, l’indication [
]
clignote.
^ Lorsqu’on utilise ce mode pour enregistrer en intérieur,
il est possible que l’image lue tremble.
O Le mode sport [ -îg. ] ne peut pas être sélectionné avec
le mode d'augmentation de gain [GAINUP] sur le menu
[MENU (D.EFFECT)].
Mode portrait
« Lorsqu’on utilise ce mode pour enregistrer en intérieur,
il est possible que l’image lue tremble.
4 Le mode portrait [fe] ne peut pas être sélectionné
avec le mode d'augmentation de gain [GAINUP] sur le
menu [MENU (D.EFFECT)].
Modo deportivo
♦ Al reproducir escenas grabadas en el modo deportivo,
disfrute de la cámara lenta e imagen fija con imágenes
nítidas en todos sus detalles.
4 No grabe en este modo bajo luces fluorescentes, de
vapor de mercurio o natrium que pueden hacer que el
color y brillo de la imagen fluctúen.
♦ Cuando grabe objetos bajo luces fuertes o que reflejan
la luz, la imagen puede tener rayas de luz verticales.
♦ Cuando la escena no tiene suficiente iluminación,
destella ia indicación [ ].
♦ Cuando utilice este modo para grabar en interiores, la
imagen puede parpadear.
♦ No es posible seleccionar el modo deportivo [ íg, ]
junto con el modo de aumento de brillo [GAINUP] en el
menú [MENU (D.EFFECT)].
Modo de retrato
♦ Cuando utilice este modo para grabar en interiores, la
imagen puede parpadear.
» No es posible seleccionar el modo de retrato [ ]
junto con el modo de aumento de brillo [GAINUP] en el
menú [MENU (D.EFFECT)].
Modo de baja iluminación
♦ Si la escena está muy oscura puede no ser posible
grabarla con suficiente brillo.
I
Mode faible luminosité
« Il peut être impossible d’éclaircir suffisamment des
séquences excessivement sombres.
♦ Si se ha ajustado la velocidad de obturación {-* 87) o
el iris (-» 89) no es posible seleccionar un modo de
exposición automática programada ([ ], [¿^] o [*]).
Si la vitesse de l'obturateur (-^ 87) ou le diaphragme
{-9- 89) ont été réglés, les modes de programme AE
{[ ^ ], [¿
3] ou [*]) ne peuvent pas être sélectionnés.
-73-