Ш verschmutzte köpfe und abhilfe, Ursache von verschmutzten köpfen, Periodische inspektion – Panasonic NVDX100EG User Manual
Page 146: Optimale benutzung des akkus, Besondere eigenschaften das akkus, Entsorgung eines nicht mehr leistungsfähigen akkus, Die anschlußkontakte des akkus sauber halten, Video head clogging and remedy, Causes of dirty video heads, Periodic inspection
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

DEUTSCH
ENGLISH
Ш
Verschmutzte Köpfe und Abhilfe
Wenn die Köpfe (weiche mit dem Band in Berührung
kommen) verschmutzt werden, treten im Wiedergabebild
rechteckige Bildstörungen auf, oder der ganze Bildschirm
wird blau. Wenn die Köpfe sehr stark verschmutzt sind,
verschlechtert sich die Aufnahmeleistung, und im
Extremfall ist kein Aufnehmen mehr möglich.
Ursache von verschmutzten Köpfen
• Stark staubhaltige Luft
e Hohe Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit
• Beschädigtes Band
• Extrem lange Verwendung
Periodische Inspektion
Um optimale Biidqualität zu gewährleisten, empfehlen wir
das Auswechseln von abgenutzten Teilen wie den
Köpfen nach ca. 1000 Betriebsstunden. (Dies ist jedoch
stark von den Einsatzbedingungen wie Temperatur,
Luftfeuchtigkeit und Staub abhängig.)
■ Optimale Benutzung des Akkus
Besondere Eigenschaften das Akkus
Bei diesem Akku handelt es sich um eine aufladbare
Lithium-Ionen-Batterie. Sein Stromerzeugungsprinzip
beruht auf einer chemischen Reaktion in seinem Innern.
Diese Reaktion wird von der Umgebungstemperatur und
der Luftfeuchtigkeit beeinflußt, und bei hoher oder tiefer
Temperatur verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus.
Beim Einsatz in extrem kalter Umgebung kann daher der
Akku u. U. nur eine Betriebsdauer von ca. 5 Minuten
liefern. Wenn sich der Akku übermäßig erhitzt, wird er
durch eine Schutzfunktion vorübergehend außer Betrieb
gesetzt.
Nach beendetem Gebrauch immer den Akku
herausnehmen.
Nach dem Gebrauch unbedingt den Akku
herausnehmen. (Wenn er eingesetzt bleibt, wird auch bei
ausgeschaltetem Camerarecorder ein wenig Strom von
ihm entnommen.) Wenn der Akku extrem lange Zeit im
Camerarecorder eingesetzt bleibt, könnte er sich
übermäßig entladen, so daß ein erneuter Einsatz selbst
nach Aufladen unmöglich würde.
Entsorgung eines nicht mehr leistungsfähigen
Akkus
e Die Lebensdauer des Akkus ist beschränkt.
• Den Akku nicht in ein Feuer werfen, denn er könnte
explodieren.
Die Anschlußkontakte des Akkus sauber
halten.
Darauf achten, daß die Anschlußkontakte (die beiden
runden Öffnungen) nicht durch Staub, Schmutz oder
andere Substanzen verstopft werden.
Wenn der Akku aus Versehen fallen gelassen wird,
überprüfen, daß der Akku selbst und die Kontakte nicht
verformt sind.
Das Einsetzen eines verformten Akkus in den
Camerarecorder oder das Aufschieben auf den
Netzadapter könnte den Camerarecorder oder den
Netzadapter beschädigen.
■ Video Head Clogging and Remedy
If the video heads (which contact the tape) are dirty, the
playback picture contains rectangular blocks of picture
noise or the whole screen becomes blue. If they are very
dirty, the recording performance deteriorates and in the
worst case, recording may not be possible at all.
Causes of Dirty Video Heads
• A lot of dust in the air.
• High-temperature and high-humidity environment.
• Damaged tape.
® Long-time use.
Periodic Inspection
To ensure optimum picture quality, we recommend that
you have worn out parts such as video heads replaced
after approximately 1000 hours of use. (However, this
depends considerably on the conditions of use such as
temperature, humidity and dust.)
■Optimum Use of the Battery
Special Characteristics of the Battery
This Battery is a rechargeable lithium-ion battery. Its
ability to generate electric energy is based on an internal
chemical reaction. This reaction is easily influenced by
ambient temperature and humidity, and the useful
operation time that the Battery can provide becomes
shorter at high and low temperatures. When used in
extremely cold surroundings, the Battery may only be
able to provide approximately 5 minutes of operation
time. If the Battery becomes extremely hot, a protection
function is activated and prevents the use of the Batteiyr
for some time.
After Use, Always Take out the Battery.
Be sure to remove the Battery from the Movie Camera, (if
it is left in the Movie Camera, a small amount of electric
current is consumed even if the Movie Camera is turned
off.) Leaving the Battery inserted in the Movie Camera for
a very long time could cause it to become excessively
discharged, so that it cannot be used any more even after
charging.
Discarding a Battery That Has Become
Unusable
® The usable life of the Battery is limited.
® Do not throw the Battery in a fire because it could
explode.
Keep the Battery’s Terminals Clean.
Be careful that the terminals (the two small round
openings) do not get plugged up with dust, dirt or other
substances.
If you accidentally drop the Battery, confirm that the
Battery itself and the terminals are not deformed.
Inserting a deformed Battery in the Movie Camera or
attaching it to the AC Adaptor could damage the Movie
Camera or the AC Adaptor.
-146-