beautypg.com

Cybex SIRONA User Manual

Page 62

background image

FR

NL

PL

60

Waarschuwing! om veiligheidsredenen is het regelen van de zit- of

leunpositie tijdens het rijden strikt verboden!

Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa zmiany odchylenia fotelika

nie wolno dokonywać w czasie jazdy.

!

!

cybex sirona biedt tot zeven verschillende zit- en ligposities voor een veilig en

comfortabel transport van uw kind in de auto. als uw kind tijdens de rit in slaap valt,

de positie-regelhefboom (25) aan de voorzijde van de kinderstoel bedienen, om de

the cybex sirona in de vereiste ligpositie te brengen. Zorg er altijd voor dat de

zitkuip (18) vergrendeld is met een hoorbare klik.

REGELEN VAN DE ZIJBESCHERMINGEN

AFSTELLEN ZIT / LIG POSITIE

Fotelik cybex sirona można ustawić w siedmiu różnych pozycjach odchylenia

dla bezpieczeństwa i wygody dziecka. Jeżeli dziecko zaśnie w samochodzie w czasie

podróży, naciśnij dźwignię regulacji pozycji (25) z przodu fotelika, aby ustawić fotelik

sirona w odpowiedniej pozycji odchylonej. Zawsze sprawdzaj, czy fotelik (18)

zablokował się ze słyszalnym kliknięciem.

REGULACJA BOCZNYCH ELEMENTÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH

REGULACJA ODCHYLENIA FOTELIKA

cybex sirona is uitgerust met de "linear.side-impact.Protection"-systeem (lsP).

dit systeem verhoogt de veiligheid van uw kind in geval van een aanrijding van opzij.

trek de l.s.P. zo veel mogelijk naar de dichtstbijzijnde portier.

LET OP! Zorg ervoor, dat het lsP wordt bevestigd met een hoorbare "klik".

druk op de borgpen (32) en duw de l.s.P. gelijktijdig in de stoel. deze zijbeschermer

kan volledig worden teruggedrongen in de stoel.

FoteliK cybex sirona posiada dodatkowe elementy zabezpieczające przed

zderzeniem bocznym (l.s.P.). Zabezpieczenie to podnosi poziom bezpieczeństwa

twojego dziecka w przypadku zderzenia bocznego. wyciągnij element najdalej jak to

możliwe, żeby sięgał do najbliższych drzwi.

UWAGA! upewnij się, że boczny element zabezpieczający (l.s.P.) zablokował się ze

słyszalnym kliknięciem.

wciśnij bolec blokujący (32) i jednocześnie wsuń element z powrotem do fotelika, aż

całkowicie schowa się w foteliku.

OPMERKING! Pasgeborenen en baby's die nog niet uit zichzelf kunnen

rechtzitten (tot de leeftijd van ongeveer 1 jaar) moeten omwille van orthopedische

en veiligheidsredenen steeds in de meest vlakke achterovergekantelde positie

getransporteerd worden tegen de rijrichting in.

UWAGA! noworodki i dzieci, które nie potrafią jeszcze siedzieć samodzielnie

(do ok. 1 roku), należy ze względów zdrowotnych i bezpieczeństwa zawsze

przewozić tyłem do kierunku jazdy w najbardziej odchylonej pozycji.