Harken 1036 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual
Page 48

Montage
Montage
Montaggio
25
Unit 3 MKIII
January 2000
Bei diesem Schritt wird die Mitnehmerhülse
montiert und das Vorstagprofil in der richtigen
Höhe fixiert.
Die Mitnehmer Hülse mittels den 4 gelieferten 6mm
Inbus Schrauben auf der Trommel befestigen. Blaues
Loctite auf die Schrauben geben.
Tip: Drehen Sie zuerst alle vier Schrauben ein,
bevor Sie sie fest anziehen.
Schieben Sie das Profil so weit nach oben, dass das
Ende auf dem Schaft des Walz-Terminals am Top reitet;
dabei darf es höchstens ca 64 mm von der Bolzenmitte
entfernt sein.
Obere Schrauben in der Mitnehmerhülse einsetzen und
mit einem 8 mm Inbusschlüssel anziehen.
Norseman/Sta-Lok:
Norseman- und Sta-Lok-Installationen sind bei
diesem Schritt identisch mit der Walz-Montage.
Rod:
Rod Installationen sind bei diesem Schritt iden-
tisch mit der Walz-Montage.
A cette étape le montage se poursuit par la fixa-
tion du tube de torsion, la mise en position et
l’assemblage du train de tubes sur le tube de
torsion.
Utilisez la clef Allen de 6 mm et les 4 vis fournies pour
assembler le tube de torsion au tambour. Utilisez de la
Loctite bleue sur ces vis.
Astuce: Pour contrôler cette mesure, éloignez
vous du bateau et observez la hauteur du train de
profils à l’aide d’une paire de jumelles. Un train
de profils monté insuffisamment haut peut génér-
er des frottements lors de l’enroulement. Un train
de profils monté trop haut bloquerait toute
rotation.
Astuce: Faites prendre les quatre vis AVANT de
les serrer.
Faites monter le train de profils de façon à ce que le
profil supérieur s’engage sur la partie sertie de la termi-
naison supérieure de l’étai, et soit à moins de 64 mm
de l’axe de cette terminaison.
Instructions pour le rod:
Les instructions pour le Rod sont les mêmes
que pour le câble serti à cette phase.
In questo passaggio il montaggio viene completa-
to fissando il tubo di torsione e alzando e bloccan-
do l’estruso.
Usare la chiave a brugola da 6 mm per unire il tubo di
torsione al tamburo con le quattro viti fornite nella
confezione. Usare Loctite blu sulle viti.
Suggerimento: allontanarsi dalla barca e control-
lare questa misura guardando la parte più alta
dell’estruso con l’aiuto di un binocolo. Un errore
nello spingere l’estruso verso l’alto porterà ad un
attrito notevole nella manovra di avvolgimento.
Spingere l’estruso troppo in alto può impedire
all’estruso di girare.
Suggerimento: inserire tutte e quattro le viti
PRIMA di serrare.
Spingere verso l’alto l’estruso in modo che la parte alta
scorra sopra la pressatura in cima allo strallo e sia
entro 64 mm dal perno che tiene lo strallo unito allo
snodo della testa d’albero.
Istruzioni per terminali Norseman e Sta-Lok:
L’installazione dei terminali Norseman e Sta-Lok
è identica a quella per i terminali a pressare per
cavo a questo punto.
Istruzioni per tondino:
L’installazione dei terminali per tondino è identica
a quella per i terminali a pressare per cavo a
questo punto.
Engagez les vis dans les trous du haut du tube de tor-
sion et dans la rainure du profil inférieur qui positionne
le train de tube conformément à ce qui a été défini ci
dessus. Serrez les vis en utilisant une clef Allen de
8 mm.
Instructions pour le cas Norseman ou Sta-Lok:
Les instructions pour le cas Norseman ou Sta-Lok
sont les mêmes que pour le câble serti à cette
phase.
Inserire le viti del tubo di torsione e serrarle con una
chiave a brugola da 8 mm per bloccare con forza
l’estruso nella posizione corretta.
Tip: Treten Sie ein Stück vom Schiff zurück
und kontrollieren Sie dann die Höhe des
Vorstagprofils mit einem Fernglas. Eine falsche
Höhe des Profils kann das Drehen des Profils auf
dem Stag verhindern und so blockieren.