beautypg.com

Harken 1036 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual

Page 12

background image

Preparation Avant Montage

Outils

Vorbereitung

Werkzeuge

Premontaggio

Utensili

7

Unit 3 MKIII

January 2000

Wichtiger Hinweis für die Anwendung des
Klebstoffes:
Die Montage der Profile erfordert rotes
Loctite. Loctite bindet bei Temperaturen über 15°C
ab. Die Oberflächen müssen trocken sein. Falls Sie
die Anlage bei niedrigen Temperaturen montieren,
müssen Sie die Verbindungsstellen nach der
Montage mit einem Fön oder einer Lötlampe
vorsichtig ca. 5 Minuten erwärmen.
Rotes Loctite bindet nur ab unter Sauerstoff-
Abschluss. Ausgetretenes Loctite bleibt flüssig
und bindet nicht ab. Dies bedeutet aber nicht,
dass das Loctite in den Verbindungsstücken
nicht abbindet.

Température minimale: Pour assembler les profils
vous devrez utiliser de la colle Loctite rouge qui,
pour sécher, demande une température d’au moins
15° Celcius. Les surfaces doivent être propres et
sèches. Si vous faites le montage avec une tem-
pérature inférieure, utilisez un sèche cheveux ou un
décapeur thermique de façon à chauffer légèrement
après montage. Un primaire Loctite est disponible
pour des températures extrêmement basses,
demandez à votre vendeur ou à Harken.
La Loctite rouge n’opère qu´en l´absence
d’oxygène. Un excès de Loctite à l’extérieur des pro-
fils peut rester gluant et ne pas durcir. Ce qui ne
veut pas dire que la colle entre le connecteur et le
profil n’a pas durci.

Avvertenza per i collanti: l’assemblaggio dell’estru-
so richiede l’uso di Loctite Rossa. La Loctite agisce
al meglio a temperature superiori a 15°C. Le super-
fici devono essere asciutte. Se il montaggio avviene
a temperature inferiori usate un asciugacapelli o
similare per riscaldare leggermente le parti dopo il
montaggio per circa 5 minuti. Un catalizzatore
Loctite per usi a temperature inferiore è disponibile
presso i rivenditori Loctite o alla Harken Italy.
La Loctite Rossa agisce al meglio in assenza di
ossigeno. Un eccesso di collante sulla superficie
dell’estruso rimarrà appiccicoso e non lavorerà.
Questo non significa che il collante all’interno delle
giunture non funzioni.

Folgende Werkzeuge brauchen
Schraubendreher:
Schlitz 6 mm, Phillips Nr2
Messband
Klebeband; nicht bei Norseman und Sta-Lok
Gabel-Schlüssel 38 mm und 44 mm, oder einstellbar
Nur für Sta-Lok und Norseman: 30 mm und 31 mm
Schüssel und grosser ‘Engländer’
Grip-Zange (nur für Rod und Walz-T.)
Akku-Bohrer 8 mm für einige
Installationen, siehe Seite 13
Spezialkleber für Norseman- oder Sta-Lok-Montage -
Nur bei dieser Terminal-Art erforderlich
Eisensäge
Feile oder Schmirgelpapier
Papierhandtücher oder Lappen
Drahtschneider - nur, wenn Sie selber ablängen
Fön oder Lötlampe - nur, wenn Sie bei kaltem Wetter
montieren

Zone de travail
Sélectionnez une zone plane plus longue que la
longueur totale de l’étai, propre sans sable ni gravier.
Généralement le meilleur endroit est le quai à proximité
du bateau. Votre enrouleur est conçu pour être
assemblé sur le sol et ne doit pas être monté dans
la position verticale.
Montages Avec Du Rod, Norseman ou Sta-Lok
Les instructions de montage décrivent le montage pour
un câble avec embout à sertir. Les instructions de mon-
tage pour les embouts Norseman ou Sta-Lok et le Rod
sont différentes uniquement sur quelques points. Ces
différences sont signalées par un surlignage en bas
de chaque page.

Questi sono gli utensili necessari al
montaggio del sistema
Cacciavite a lama piatta da 6 mm
Cacciavite a croce misura 2
Metro
Nastro adesivo di tipo elettrico. Non è
necessario con i terminali Norseman e Sta-Lok
Tre chiave da 38 mm e 44 mm o una chiave regolabile
grande
Solo per terminali Sta-Lok e Norseman - Deu chiave
da 30 mm e 31 mm
Pinza a scatto grande (solo per tondino e terminali
pressati)
Trapano elettrico con una punta da 8 mm, vedi pag. 13
Un tubo di sigillante marino polisolfurico -
solo per terminali Norseman e Sta-Lok. Non usare
un sigillante siliconico marino
Seghetto per metalli
Lima, cartavetro o tela smeriglio
Rotolo di carta per pulire o stracci
Cesoia - necessaria solo nel caso tagliaste
da soli lo strallo di prua
Asciugacapelli- necessario solo se lavorate a basse
temperatura (vedi sopra)

Arbeitsfläche
Suchen Sie sich eine saubere Arbeitsfläche, die länger
ist als das Vorstag. Die Rollr/ReffAnlage muss am
Boden montiert werden und nicht bei angeschlagen-
em Vorstag.
Norseman-, Sta-Lok- oder Rod-Montage
Die Einbauanleitung zeigt die Montage bei einem
Walzterminal. Norseman-, Sta-Lok- und Rod-Montagen
unterscheiden sich davon in einigen Punkten. Auf diese
Unterschiede in der Montage wird in den grauen
Feldern am Ende der Seite hingewiesen.

Area di lavoro
Si scelga un posto piano, più lungo dello strallo e
senza ghiaia, sporco o sabbia.
Installazione con terminali Sta-Lok, Norseman
o stralli in tondino
Le istruzioni mostrano il montaggio per stralli in cavo
con terminale pressato. L’installazione per stralli con
terminali Sta-Lok, Norseman e stralli in tondino sono
leggermente differenti in alcuni punti. Queste differen-
ze sono sottolineate mettendole in riquadri ombreg-
giati al fondo di ogni pagina.

Les outils dont vous avez besoin pour le montage
Tournevis plat largeur 6 mm
Tournevis cruciforme - Phillips tête 2
Mètre à ruban
Bande adhésive - pas nécessaire avec embouts
Norseman ou Sta-Lok
Clef de 38 mm ou une grosse clé à molette
Sta-Lok ou Norseman - clef plate de 30 mm et 31 mm
Pince étau (uniquement pour Rod ou embout à sertir)
Perceuse électrique pour percer à 8 mm voir page 13
Tube de mastic polysulfide marine - pour Norseman
ou Sta-Lok seulemenl -N’utilisez pas de mastic
silicone marine
Scie à métaux
Lime, papier de verre ou toile émeri
Un rouleau de papier essui-tout
Cisaille pour câble - Uniquement si vous devez couper
vous même votre étai
Décapeur thermique uniquement par temps froid
(voir ci-dessus)