Parts 4-5, Sailmaker instructions 6, Preparation for assembly 7 – 14 – Harken 882 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual
Page 4: Assembly 15 – 27, Commissioning 28 – 30, Operation 31 – 35, Troubleshooting & repair 36, List of parts 37 – 38

February 2000
Unit 1 MKIII
2
Parts
4-5
Pièces
Die Komponenten
Parti
Sailmaker Instructions
6
Instructions pour le Voilier
An den Segelmacher
Instruzioni per il velaio
Preparation for Assembly
7 – 14
This section tells how to measure the headstay, prepare the wire and cut foil
to length if they have not been supplied ready to assemble.
Préparation avant montage – Ce chapitre indique comment mesurer l'étai,
préparer le câble et les profils s'ils n'ont pas été fournis prêts à monter.
Vorbereiten der Montage - Dieser Abschnitt behandelt das Abmessen des Vorstags und das
Zuschneiden des Drahtes und der Profile, falls dies nicht schon von anderer Seite aus vorgenommen wurde.
Preparazione Per Il Montaggio – Questa sezione indica come misurare lo strallo di prua, preparare
i cavi e tagliare gli estrusi della lunghezza giusta se non sono stati forniti pronti per essere montati.
Assembly
15 – 27
Assembly of the unit is explained in this section
Montage – Le montage est expliqué dans ce chapitre.
Montage – Es wird die Montage der Anlage erklärt.
Montaggio – In questa sezione viene spiegato come montare l'intero sistema.
Commissioning
28 – 30
Commissioning covers how to install the assembled unit on the boat and make it operational.
Mise en fonctionnement – Comment installer l'enrouleur assemblé sur le bateau
et le rendre opérationnel.
Aufriggen - Das Aufriggen der vormontierten Anlage an Ihrem Schiff.
Messa In Uso – Queste sono le indicazioni su come installare sulla barca il sistema
assemblato e renderlo operativo.
Operation
31 – 35
This section explains system use. It also discusses tensioning the headstay and converting to racing.
Utilisation – Ce chapitre vous montre comment on s'en sert. Comment tendre l'étai et
la transformation en Racing.
Bedienung - Dieser Abschnitt erklärt die Bedienung der Anlage. Er behandelt auch das
Spannen des Vorstags und den Umbau zum Regattieren.
Messa In Funzione – In questa parte si spiega come usare il sistema, come regolare
la tensione dello strallo di prua e la conversione per la regata.
Troubleshooting & Repair
36
The Assembly and Operation Trouble Shooting guides explain how to correct problems.
Your seven-year limited warranty is explained on page 37.
Causes de disfonctionnement et remèdes – Les chapitres Montage, Utilisation et Causes de disfonctionnement
expliquent comment corriger les problèmes. Votre garantie de sept ans est clairement expliquée à la page 37.
Störungen und deren Behebung - Die Fehlersuche hilft Ihnen beim Lösen eventueller Probleme bei Montage und Betrieb.
Ihre 7-jährige Garantie ist auf Seite 37 beschrieben.
Problemi E Soluzioni – Questo capitolo del manuale spiega come risolvere gli eventuali problemi. La
garanzia di sette anni è riportata a pagina 37.
List of Parts
37 – 38
Listes de pièces
Teile-Liste
Elenco Dei Componenti