beautypg.com

Topstitching, Puntada sobrepuesta, Posición izquierda de la aguja – Kenmore Sewing Machine User Manual

Page 46: Pasición izquierda de la aguja

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Set the Machine

Réglages

Ajustes

Stitch

Point

Puntada

I

I

Stitch selector

Sélecteur de point

Selector de las puntadas

TYPE

I

Top thread tension
control 2 to 6

Tension dufil
d’aiguille, 2 à6

Control del tensión
ikl hilo superior
de 2 a 6

Straight foot

Pied de point
droit
Pie P. Recta

Stitch length
control red zone

Longueur du point,
zone rouge

Control dé
puntada zea» roja

LENGTH

Zigzag loot

Pied de point

l’Sm

Pie zigzag

• Topstitching

The Stitch and Its Uses

Topstitching emphasizes the lines of

your garment and keeps seams and

edges flat and crisp.

Accent suits or blouses with one or two

rows of topstitching around the outer
edges of cuffs, lapels or collars.

Surpiquage

Utilisation du point

Les surpiqûres permettent de faire des
coutures décoratives et de garder les

bords plats et rigides.

Vous pouvez orner ensembles et blouses

avec une ou deux surpiqûres autour des

poignets, revers et cols.

• Puntada Sobrepuesta

La Puntada y sus Usos

La puntada sobrepuesta resalta las lineas

de sus prendas y mantiene las costuras y

los bordes planos y derechos.

Acentúe los vestidos y las blusas con una

hilera o dos, de costura sobrepuesta
alrededor de los bordes de los puños,

solapas o cuellos.

1. Lower the presser foot.

2. Keep the edge of the f^ric next to

the right edge of the presser foot.

3. Evenly guide the fabric along this

edge to produce an even row of

topstitching 1 cm from the edge.

Voici comment

1. Abaissez le pied-de-biche.

2. Gardez le bord du tissu près de

droit du pied-de-biche.

3. Cousez ainsi pour faire une sur­

piqûre régulière àa 1 cm du bord.

Aprenda cómo se hace

1. Baje el pie prénsatelas.

2. Mantenga el borde de la tela junto al

borde derecho del pie prénsatelas.

3. Guíe en forma pareja la tela para que

la hilera del pespunte quede igual, a

1 cm, del borde.

Use Left Needle Position for more

control while topstitching or edge

stitching difficult fabrics.

NOTE; Use only zigzag presser foot

for Left Needle Sewing.

Réglage à gauche de Vaiguille

Réglez l’aiguille à la gauche lorsque vous

appliquez des surpiqûres ou bien lorsque
vous piquez le bord cT un ouvrage difficile à
coudre.

REMARQUE:

Servez-vous

unique­

ment du pied de point
zigzag lorsque vous
réglez Vaiguille à sa

position à la gauche.

* Posición Izquierda de la Aguja

Use la posición izquierda de la aguja

para mayor control mientras pespuntea
cosobre orillas de telas difíciles.

NOTA; Sólo utilice el pie para zigzag

en costura con posición
izquierda de la aguja.

38