Topstitching, Puntada sobrepuesta, Posición izquierda de la aguja – Kenmore Sewing Machine User Manual
Page 46: Pasición izquierda de la aguja
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Set the Machine
Réglages
Ajustes
Stitch
Point
Puntada
I
I
Stitch selector
Sélecteur de point
Selector de las puntadas
TYPE
I
Top thread tension
control 2 to 6
Tension dufil
d’aiguille, 2 à6
Control del tensión
ikl hilo superior
de 2 a 6
)
Straight foot
Pied de point
droit
Pie P. Recta
Stitch length
control red zone
Longueur du point,
zone rouge
Control dé
puntada zea» roja
LENGTH
-©
Zigzag loot
Pied de point
l’Sm
Pie zigzag
• Topstitching
The Stitch and Its Uses
Topstitching emphasizes the lines of
your garment and keeps seams and
edges flat and crisp.
Accent suits or blouses with one or two
rows of topstitching around the outer
edges of cuffs, lapels or collars.
• Surpiquage
Utilisation du point
Les surpiqûres permettent de faire des
coutures décoratives et de garder les
bords plats et rigides.
Vous pouvez orner ensembles et blouses
avec une ou deux surpiqûres autour des
poignets, revers et cols.
• Puntada Sobrepuesta
La Puntada y sus Usos
La puntada sobrepuesta resalta las lineas
de sus prendas y mantiene las costuras y
los bordes planos y derechos.
Acentúe los vestidos y las blusas con una
hilera o dos, de costura sobrepuesta
alrededor de los bordes de los puños,
solapas o cuellos.
1. Lower the presser foot.
2. Keep the edge of the f^ric next to
the right edge of the presser foot.
3. Evenly guide the fabric along this
edge to produce an even row of
topstitching 1 cm from the edge.
Voici comment
1. Abaissez le pied-de-biche.
2. Gardez le bord du tissu près de
droit du pied-de-biche.
3. Cousez ainsi pour faire une sur
piqûre régulière àa 1 cm du bord.
Aprenda cómo se hace
1. Baje el pie prénsatelas.
2. Mantenga el borde de la tela junto al
borde derecho del pie prénsatelas.
3. Guíe en forma pareja la tela para que
la hilera del pespunte quede igual, a
1 cm, del borde.
Use Left Needle Position for more
control while topstitching or edge
stitching difficult fabrics.
NOTE; Use only zigzag presser foot
for Left Needle Sewing.
•
Réglage à gauche de Vaiguille
Réglez l’aiguille à la gauche lorsque vous
appliquez des surpiqûres ou bien lorsque
vous piquez le bord cT un ouvrage difficile à
coudre.
REMARQUE:
Servez-vous
unique
ment du pied de point
zigzag lorsque vous
réglez Vaiguille à sa
position à la gauche.
* Posición Izquierda de la Aguja
Use la posición izquierda de la aguja
para mayor control mientras pespuntea
cosobre orillas de telas difíciles.
NOTA; Sólo utilice el pie para zigzag
en costura con posición
izquierda de la aguja.
38