Función de parada de memoria, El botón [®/ff] o [rew – Panasonic NVRX50EG User Manual
Page 103
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

■
FRANÇAIS
2. Utilisation de la fonction arrêt
mémoire
ESPAÑOL
Cette fonction commode permet de miarquer
provisoirement un point de ia bande pendant
i’enregistrement ou ia iecture afin de pouvoir ie retrouver
faciiement iors de ia iecture effectuée ultérieurement.
1
Appuyer sur la touche [FîESET]
pendant l’enregistrement ou la lecture
au point voulu de la bande pour
remettre l’indication de temps de
bande écoulé à [0:00.00].
2
Appuyer sur la touche [MEMORY] de
manière que l’indication d’arrêt
mémoire [M] @ apparaisse en face de
l’indication de temps de bande écoulé.
[M] signifie mémoire.
3
Appuyer sur la touche [STOP/T.SEL.].
Appuyer ensuite sur la touche
[VCR/CAMERA] pour faire passer le
caméscope au mode [VCR] (le témoin
[VCR] s’allume).
4
Appuyer sur la touche [®/FF] ou
REW/Q].
• La bande s’arrête automatiquement à ia position
[M0:00.00].
5
Appuyer sur la touche
[PLAY/DISPLAY SELECT] pour
enclencher la lecture.
2. Función de parada de memoria
Es una función útil para marcar provisoriamente una
posición de la cinta durante la grabación o reproducción
para volver después a ella.
1
Oprima el botón [RESET] durante la
grabación o reproducción en ei punto
deseado de la cinta para volver el
tiempo transcurrido de ia cinta al
[
0
:
00
.
00
].
2
Oprima el botón [MEMORY] para que
aparezca la indicación de parada de
memoria [M] 0 deiante dei tiempo
trancurrrido de cinta.
[M] es memoria.
3
Oprima el botón [STOP/T.SEL.].
Después oprima el botón
[VCR/CAMERA] para conmutar la
videocámara al modo [VCR] (se
enciende la luz [VCR]).
4
Oprima
el botón [®/FF] o [REW/@]-
• La cinta se para automáticamente más o menos
en la posición [M0:00.00],
5
Oprima el botón [PLAY/DISPLAY
SELECT] para reproducir
-103-