beautypg.com

Benelli Vinci Tactical Shotgun User Manual

Page 35

background image

34

mento di supporto per l’intero fucile.
Il modulo calcio è alloggiato nella
parte posteriore del fodero tramite un
innesto rapido che consente di perso-
nalizzare piega e deviazione a propria
scelta, grazie ad un unico piastrino
intercambiabile e facilmente sostitui-
bile.
Il sistema ad innesto rapido del calcio
non necessita l’utilizzo di utensili: tra-
mite una semplice rotazione manuale
è possibile montarlo e smontarlo facil-
mente, cambiandolo in base all’uso
dell’arma.
Il calcio è fissato alla canna tramite il
fodero; ciò significa che il concetto
della carcassa è stato superato, dando
origine ad un nuovo elemento che
possiamo definire “affusto”, il quale
svolge una tripla funzione: astina, per
garantire la presa dell’arma; carcassa,
per sostenere il meccanismo di scatto,
infine il sistema di espulsione e inca-
meramento cartucce e il gruppo guar-
dia, come protezione per il grilletto.
L’affusto, così configurato, è collegato
in maniera semplice al modulo canna
senza viti o perni passanti, ma con il
fissaggio della parte frontale tramite
delle alette incorporate in un manicot-
to scorrevole, mentre il retro è fissato
al piastrino di variazione piega.
Il gruppo scatto è posizionato dentro
l’affusto al livello del gruppo guardia,
mentre nella parte frontale si trova il
modulo serbatoio, collegato al modu-
lo canna tramite semplice rotazione.

support element for the whole shotgun.
The Stock Module is housed in the rear
part of the cover, with a quick insertion
allowing each customer to personalise
the drop and deviation as preferred,
thanks to a single interchangeable, and
easily replaceable, plate.
The quick release system for the stock
does not require any locking tools; by a
simple manual rotation it is possible to
disassemble and assemble it easily,
changing it according to the desired
shotgun use.
The stock is anchored to the barrel by
the cover, meaning that the concept of
the receiver has been overcome, giving
rise to a new element we can call the
carriage, and which is equipped with
triple function: fore-end, to guarantee
shotgun grip; receiver, to hold the
cocking mechanism; and the cartridge
output and raising system and the trig-
ger guard assembly, as trigger protec-
tion.
The thus-configured carriage is simply
connected to the Barrel Module, with
no screws or through pins, but simply
by blocking the front by means of lugs
built into a sliding sleeve, and the rear
by anchoring it to the drop change
plate.
The shotgun trigger release unit is posi-
tioned inside the carriage, at the level
of the trigger guard assembly, whilst to
the front, a Magazine Module is hous-
ed, connected to the Barrel Module by
simple rotation. Assembly and inter-

du fusil, en faisant du module composé
du canon et du fourreau, un élément de
support pour l’ensemble du fusil.
Le module crosse est placé dans la par-
tie arrière du fourreau à travers un en-
clenchement rapide qui permet de per-
sonnaliser la pente et la déviation selon
les goûts, grâce à une plaque unique
interchangeable et facilement rempla-
çable.
Le dispositif à enclenchement rapide de
la crosse ne requiert pas l’utilisation
d’outils; à travers une simple rotation
manuelle, il est possible de la monter et
de la démonter facilement, en la chan-
geant selon l’usage du fusil.
La crosse est fixée au canon à travers le
fourreau, ce qui signifie que le concept
de la carcasse a été dépassé, donnant
origine à un nouvel élément que nous
pouvons définir l’affût et qui remplit
une triple fonction: celle de devant
pour assurer la prise de l’arme, celle de
carcasse pour soutenir le mécanisme de
détente et enfin celle de système d’ex-
pulsion et de logement des cartouches
et le groupe de garde comme protec-
tion pour la gâchette.
L’affût, ainsi configuré, est relié de fa-
çon simple au module canon, sans vis
ni axe passant, mais avec le fixage de la
partie frontale à travers des ailettes in-
corporées dans un manchon coulissant,
alors que la partie arrière est fixée à la
plaque de variation de la pente.
Le groupe de détente est positionné à
l’intérieur de l’affût au niveau du grou-

kupplung positioniert, die es ermö-
glicht, die Senkung und Schränkung
nach Wunsch persönlich einzustellen,
dank einer einzigen austauschbaren
und leicht zu ersetzenden Platte.
Das Schnellkupplungssystem des
Schafts erfordert keinen Einsatz von
Werkzeugen, mittels einer einfachen
manuellen Rotation kann er mit Leich-
tigkeit montiert und abgenommen und
je nach Waffeneinsatz ausgetauscht
werden.
Der Schaft ist mit der Systemhülse am
Lauf befestigt, das bedeutet, dass das
Konzept des Gehäuses überwunden
wurde, wodurch ein neues System ent-
standen ist, das wir als Waffengestell
definieren können, dieses hat eine drei-
fache Funktion: Vorderschaft, um die
Griffigkeit der Waffe zu garantieren,
Gehäuse, um den Auslöse-Mechanis-
mus zu stützen, schließlich das Aus-
wurf- und Einlagerungssystem der
Patronen und die Abzugsgruppe, als
Schutz für den Abzug.
Das so konfigurierte Waffengestell ist auf
einfache Weise ohne Schrauben oder
durchgehende Stifte sondern durch die
Befestigung des frontalen Teils mittels der
in eine Gleitmuffe eingebauten Flügel
mit dem Lauf-Modul verbunden, wäh-
rend der hintere Teil an der Senkungs-
einstellungsplatte befestigt ist.
Die Auslösegruppe ist im Waffengestell
in Höhe der Abzugsgruppe positio-
niert, während das Magazin-Modul im
frontalen Teil angeordnet ist und mit

This manual is related to the following products: