Benelli Vinci Tactical Shotgun User Manual
Page 103

102
ATTENZIONE: accertarsi di avere mon-
tato sempre la molla del percussore.
9) Inserire l'otturatore nel fodero,
avendo cura di allineare il foro
alloggio-manetta con l'asola di
scorrimento sul fodero stesso (figg.
64-65) e quindi inserire la manetta
in modo da incastrarla nell’ottura-
tore (fig. 66).
WARNING: always check that the
firing pin spring has been inserted.
9) Insert the bolt into the cover, mak-
ing sure to align the cocking lever
lodging slot with the slide slot on
the cover (figs. 64-65) and then
insert the cocking lever so that it is
wedged against the bolt (fig. 66).
ATTENTION: vérifiez toujours que le
ressort du percuteur soit installé.
9) Introduire l'obturateur dans le
fourreau, en ayant soin d’aligner le
trou de logement-manette sur la
boutonnière de coulissement
située sur le fourreau (figs. 64-65),
puis introduire la manette de façon
à l’encastrer dans l’obturateur (fig.
66).
ACHTUNG: Sicherstellen, dass die
Schlagbolzenfeder immer montiert ist.
9) Den Verschluss in die Systemhülse
einfügen, dabei auf die Ausrichtung
der Bohrung Spannhebel-Sitz mit
der Ausfräsung auf der Systemhülse
selbst achten (Abb. 64-65) und
dann den Spannhebel so einfügen,
das er im Verschluss blockiert wird
(Abb. 66).
64
65