Classic, Sheath, Instrucciones de uso – Merit Medical ClassicSheath Splittable Hemostatic Introducer System User Manual
Page 12

12
Classic
sheath
™
Reacciones adversas
Los efectos adversos pueden incluir, entre otros, los
siguientes:
Uso de la técnica estéril Un procedimiento sugerido:
1.
Abra el envase y coloque el contenido en un campo
estéril.
2.
Prepare la piel y los paños quirúrgicos en la zona
prevista para la punción venosa.
3.
Irrigue la aguja, la funda y el dilatador antes de
usarlos.
4.
Introduzca el dilatador en la funda hasta que la tapa
del dilatador se acople al conector de la funda.
5.
Introduzca la aguja en el vaso. Verifique la posición
de la aguja a través del control del retorno de sangre
venosa.
6.
Aspire la aguja usando la jeringa.
7.
Retire la jeringa e introduzca la punta blanda del
introductor a través de la aguja dentro del vaso.
Haga avanzar el introductor hasta alcanzar la
profundidad deseada. Deje expuesta una cantidad
adecuada del introductor. En ningún caso debe
hacer avanzar o retirar el introductor si encuentra
resistencia. Establezca la causa de la resistencia antes
de continuar. Se sugiere realizar una comprobación
fluoroscópica de la entrada del introductor en la
vena cava superior y la aurícula derecha.
8.
Retire la aguja manteniendo el introductor en
su sitio. No retire el introductor para introducirlo
de nuevo en la aguja, ya que podría provocar la
separación del introductor.
9.
Rosque el conjunto de dilatador y funda sobre el
introductor.
10.
Haga avanzar el conjunto de dilatador y funda
con un movimiento giratorio sobre el introductor
y dentro del vaso. Se recomienda realizar una
observación fluoroscópica. Acople una pinza o pinza
hemostática en el extremo proximal del introductor
para evitar que avance inadvertidamente en el
paciente.
11.
Una vez que el conjunto se ha introducido por
completo en el sistema venoso, retire la tapa del
dilatador de la funda moviéndola para sacarla del
conector de la funda.
12.
Retire el introductor y el dilatador lentamente y deje
la funda en su sitio. La funda disminuirá la pérdida de
sangre y la aspiración involuntaria de aire.
13.
Aspire todo el aire de la funda mediante una jeringa
conectada al puerto lateral.
14.
Irrigue el introductor con solución salina a través del
puerto lateral. Si el introductor permanecerá en su
sitio durante la colocación y prueba del electrodo
de marcapasos, se aconseja realizar irrigaciones
frecuentes.
15.
Introduzca el electrodo de marcapasos o catéter en
la funda y haga avanzar hasta su sitio.
16.
Irrigue la funda con una solución salina justo
antes de retirar la funda para reducir el sangrado
retrógrado al mínimo.
17.
Separe la funda tirando bruscamente de las
lengüetas del conector de la funda y desprendiendo
el tubo mientras la retira del vaso.
•
Embolia gaseosa
•
Pérdida de sangre
•
Daño vascular
•
Infección
•
Neumotórax
•
Hemotórax
•
Desplazamiento del elec-
trodo de marcapasos
Este dispositivo está hecho para un solo uso.
Lea las instrucciones antes de usar.
CUIDADO: la ley federal (EE. UU.) solo permite la venta de
este dispositivo a través de un médico o una prescripción
médica.
Para EE. UU., California solamente.
La propuesta 65, una iniciativa popular del estado de
California, requiere el aviso siguiente:
ADVERTENCIA: Este producto y su envase se han
esterilizado con óxido de etileno. Este envase puede
exponerlo al óxido de etileno, una sustancia química
que, según se conoce en el estado de California, provoca
cáncer, anomalías congénitas u otros daños en el sistema
reproductivo.
Indicaciones
Para la introducción de varios tipos de electrodos de
marcapasos y catéteres.
Advertencias
•
Este producto es sensible a la luz. No utilizar si se
almacena fuera de la caja protectora de cartón.
•
Almacénese en un lugar fresco, oscuro y seco.
•
La infusión a través del puerto lateral únicamente
puede realizarse después de haber retirado todo el
aire de la unidad.
Precauciones
•
No modifique este dispositivo en modo alguno.
•
Dispositivos de un solo uso: este producto es de
un solo uso y no está diseñado ni validado para
su reutilización. Su reutilización puede ocasionar
un riesgo de contaminación cruzada, afectar a la
precisión de las mediciones o al funcionamiento
del sistema, o provocar un mal funcionamiento en
caso de que el producto sufra daños físicos debido
a la limpieza, desinfección, nueva esterilización o
reutilización.
•
Se debe realizar la aspiración e irrigación salina de
la funda y el dilatador para intentar minimizar el
riesgo potencial de embolia gaseosa y la formación
de coágulos.
•
Las fundas de introducción interna deben tener
el soporte interno de un catéter, electrodo de
marcapasos o dilatador.
•
Los dilatadores, catéteres y electrodos de
marcapasos se deben retirar lentamente de la funda.
Si se retiran con demasiada rapidez se puede dañar
la válvula y ocasionar un flujo de sangre o aire a
través de la válvula.
•
En ningún caso debe hacer avanzar o retirar el
introductor o la funda si encuentra resistencia.
Establezca la causa a través de la fluoroscopia y
adopte las medidas correctivas necesarias.
•
Al inyectar o aspirar a través de la funda, use el
puerto lateral solamente.
Instrucciones de uso
Sistema introductor hemostático divisible