Merit Medical BowTie User Manual
Merit Medical Health and hygiene
BowTie.
Fase 2: Fare avanzare il dispositivo BowTie, insieme al dispositivo,
verso l’estremità prossimale del filo guida.
Fase 3: Quando il filo guida è inserito nel dispositivo, rimuovere il
dispositivo BowTie tirandolo verso il basso dalla linguetta. Il taglio
sulla parte superiore del dispositivo BowTie ne facilita la rimozione.
FINALITÀ D’USO: il dispositivo di inserimento per filo guida
BowTieTM serve per facilitare l’inserimento dell’estremità
prossimale di un microfilo guida fino a 0,018” nella punta di un
altro dispositivo, come un dilatatore, un introduttore o un catetere.
DICHIARAZIONE PRECAUZIONALE PER IL RIUTILIZZO
Il prodotto è esclusivamente monouso: non riutilizzare, rigenerare
né risterilizzare onde non danneggiare l’integrità strutturale e/o
determinare il guasto del dispositivo che, a sua volta, può produrre
lesioni, malattia o il decesso del paziente. Il riutilizzo, la rigenerazio-
ne o la risterilizzazione possono inoltre comportare il rischio di
contaminazione del dispositivo e/o provocare infezioni o
infezioni incrociate del paziente nonché, a titolo esemplificativo
ma non esaustivo, favorire la trasmissione di malattie infettive da
un paziente all’altro. La contaminazione del dispositivo può indur-
re gravi lesioni, patologie o il decesso del paziente.
Sterile se il pacchetto non é aperto o danneggiato.
Non-pirogenico / Solo con ricetta
German
INSTRUMENT ZUM EINFÜHREN EINES FÜHRUNGSDRAHTES
1. Schritt: Das distale Ende des Instruments (Dilatator, Einfüh-
rungshilfe, Katheter, usw.) in das BowTie™ platzieren. Das Instrument
darf nicht über die Mitte des BowTies hinwegreichen.
2. Schritt: Das BowTie mit dem Instrument über das proximale
Ende des Führungsdrahtes vorschieben.
3. Schritt: Sobald sich der Führungsdraht im Instrument befindet,
das BowTie durch Herunterziehen der Lasche entfernen. Durch
den Schlitz oben auf dem BowTie wird eine einfache Entfernung
ermöglicht.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG: Das BowTie™ Instrument
zum Einführen eines Führungsdrahtes wird zur erleichterten
Platzierung des proximalen Endes eines Mikroführungsdrahtes von
≤ 0,018” in die Spitze eines anderen Instruments, wie zum Beispiel
einem Dilatator, einer Einführungshilfe oder einem Katheter,
verwendet.
Steril bei geschlossener und unbeschädigter Verpackung.
Nicht-pyrogen / Verschreibungspflichtig
WARNHINWEIS ZUR WIEDERVERWENDUNG
Nur für den Gebrauch an einem Patienten. Das Produkt darf nicht
erneut verwendet, aufbereitet oder resterilisiert werden. Eine
Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder Resterilisation kann
die strukturelle Integrität der Vorrichtung beeinträchtigen und/
oder zum Versagen der Vorrichtung führen. Dies kann wiederum
zu Verletzungen, Erkrankungen oder zum Tod des Patienten
führen. Eine Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder
Resterilisation kann außerdem zur Kontaminierung der Vorrichtung
und/oder zu einer Infektion oder Kreuzinfektion von Patienten
führen, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die Übertragung
von Infektionskrankheiten von einem Patienten zum anderen.
Eine Kontaminierung der Vorrichtung kann zu Verletzungen,
Erkrankungen oder zum Tod des Patienten führen.
Spanish
DISPOSITIVO PARA LA INTRODUCCIÓN DEL CABLE DE GUÍA
Paso 1: Coloque el extremo distal del dispositivo (dilatador, intro-
ductor, catéter, etc.) a través del BowTie™. El dispositivo no debe ir
más allá de la parte central del BowTie.
English
GUIDE WIRE INSERTION DEVICE
Step 1: Place the distal end of device (dilator, introducer, catheter,
etc.) through the BowTie™. Device should not go past the mid part
of the BowTie.
Step 2:
Advance the BowTie, with the device, over the proximal
end of the guide wire.
Step 3:
When the guide wire is in the device, remove the BowTie
by pulling down on the tab. The slit on the top of the BowTie
facilitates easy removal.
Intended Use:
The BowTie guide wire insertion device is used
to facilitate placement of the proximal end of a micro guide wire
≤ 0.018” into the tip of another device such as a dilator, introducer
or catheter.
Sterile if package is unopened and undamaged.
Non-pyrogenic / Px only
REUSE PRECAUTION STATEMENT
For single patient use only. Do not reuse, reprocess or resterilize.
Reuse, reprocessing or resterilization may compromise the
structural integrity of the device and/or lead to device failure
which, in turn, may result in patient injury, illness or death.
Reuse, reprocessing or resterilization may also create a risk of
contamination of the device and/or cause patient infection or
cross-infection, including, but not limited to, the transmission of
infectious disease(s) from one patient to another. Contamination
of the device may lead to injury, illness or death of the patient.
French
APPAREIL POUR L’INSERTION DE FIL GUIDE
Étape 1: Placer l’extrémité distale d’un dispositif (dilatateur,
introducteur, cathéter, etc.) dans le BowTie™. Le dispositif ne doit
pas dépasser la partie médiane du BowTie.
Étape 2: Faire avancer le BowTie, avec le dispositif, par dessus
l’extrémité proximale du fil guide.
Étape 3: Lorsque le fil guide est dans le dispositif, retirer le BowTie
en tirant la patte vers le bas. La fente au-dessus du BowTie en
facilite le retrait.
USAGE PRÉVU : L’appareil BowTie™ pour l’insertion de fil guide est
utilisé pour faciliter le placement de l’extrémité proximale d’un
micro fil guide ≤ 0,018 po dans l’extrémité d’un autre dispositif tel
qu’un dilatateur, un introducteur ou un cathéter.
MISE EN GARDE CONCERNANT LA RÉUTILISATION
À n’utiliser qu’une seule fois. Ne jamais réutiliser, reconditionner
ou restériliser. La réutilisation, le reconditionnement ou la
restérilisation risque d’altérer l’intégrité structurelle du dispositif
et (ou) d’entraîner un dysfonctionnement du dispositif susceptible
de causer une blessure, une maladie ou la mort du patient. La
réutilisation, le reconditionnement ou la restérilisation pose
également un risque de contamination du dispositif et (ou)
d’infection du patient ou d’infection croisée, y compris, mais
sans s’y limiter, la transmission de maladie(s) infectieuse(s) entre
patients. La contamination du dispositif peut entraîner une
blessure, une maladie ou la mort du patient.
L’appareil demeure stérile, si l’emballage n’est pas ouvert ni abîmé.
Apyrogène / Récepteur seulement
Italian
DISPOSITIVO DI INSERIMENTO PER FILO GUIDA
Fase 1: Posizionare l’estremità distale del dispositivo (dilatatore,
introduttore, catetere, ecc.) attraverso il dispositivo BowTie™. Il
dispositivo non deve oltrepassare la parte centrale del dispositivo