beautypg.com

Weergave starten met in- en uitfaden, Nuttige cueing-technieken, Inicio de la reproducción con el balance – Pioneer CMX-5000 User Manual

Page 92: Técnicas útiles de localización, 7 cueing (instelling van cueing-punten), 7 terugkeren naar een cueing-punt (back cueing), 7 de cueing-punten wijzigen (cue-punt afstellen), Drb1255> du/sp, Track, Tempo bpm

background image

92

Du/Sp

Weergave starten met in- en uitfaden

De meegeleverde bedieningskabel voor de fader kan gebruikt worden
om de regelbus te verbinden met een regelbus op een mengpaneel van
het type DJM-300, DJM-500 of DJM-600 waardoor het dus mogelijk is
om de cueing-paraatstand (standby-modus) te verlaten en de weergave
onmiddellijk te starten door de kanaal-fader van het DJ-mengpaneel
omhoog te zetten. De cross-fader (overvloeiing) kan daarbij ook gebruikt
worden om te starten met geleidelijk toenemend volume op de CD-
speler. De faderregelaar kan ook in zijn originele stand terug worden
gezet om de CD-speler weer in het cueing-punt te zetten (d.w.z. om het
‘back cueing’ te doen). (Dit geldt echter niet tijdens de automatische
weergave.) (Zie p. 80 voor instructies over hoe de speler en het
mengpaneel met elkaar te verbinden).

Nuttige cueing-technieken

7 Cueing (Instelling van cueing-punten)

1. Volg de instructies op p. 87 om het gewenste cueing-punt op

te geven.

2. Druk op de CUE-toets.

¶ De CD-speler zal terugkeren naar het opgegeven cueing-punt.

3. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (

3/8).

¶ De CD-speler zal meteen beginnen weergeven vanaf het

opgegeven cueing-punt.

7 Controle van de ceuing-punten (cueing-punt-sam-

pler)

Druk op de CUE-toets na een bepaald ceuing-punt te hebben
opgegeven.
¶ Het geluid op het gespecificeerde cueing-punt zal blijven

weergegeven worden, zolang als de CUE-toets wordt ingedrukt.

7 Terugkeren naar een cueing-punt (back cueing)

1. Druk tijdens de weergave op de CUE-toets.

¶ De CD-speler zal terugkeren naar het opgegeven cueing-punt.

2. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (

3/8).

¶ De CD-speler zal meteen beginnen weergeven vanaf het

opgegeven cueing-punt.

7 De cueing-punten wijzigen (cue-punt afstellen)

1. Druk tijdens de weergave op de CUE-toets.

¶ De CD-speler zal terugkeren naar het momenteel opgegeven

cueing-punt.

2. Druk op de toets vooruit of achteruit zoeken SEARCH (

1,

¡)

¶ Het ceuing-punt zal 1 venstereenheid vooruit of achteruit

worden verschoven.

¶ Het ceuing-punt kan ook vooruit of achteruit worden

verschoven door op de toets vooruit of achteruit zoeken
SEARCH (

1, ¡) te drukken en dan aan de bedieningsschijf

te draaien.

3. Druk op de CUE-toets.

¶ Het punt waar de CUE-toets wordt ingedrukt, zal het nieuwe

cueing-punt worden.

Inicio de la reproducción con el balance

El cable de control proporcionado se puede utilizar para conectar el
conector de mando del CMX-5000 al conector de mando de un
mezclador DJM-300, DJM-500 o DJM-600, lo que hace posible salir del
modo de espera de la localización y comenzar la reproducción de forma
inmediata al elevar el balance de canal del mezclador de DJ. El balance
cruzado se puede utilizar además para realizar comienzos con el
balanceo en el reproductor. El balance se puede devolver además a su
posición original para devolver el reproductor al punto de localización (es
decir, para el regreso a la localización). (Esto no se aplica, sin embargo,
durante la reproducción automática). (Véase en la pág. 80 las
instrucciones para conectar el reproductor y el mezclador).

Técnicas útiles de localización

7 Localización (puntos de localización establecidos)

1. Siga las instrucciones de la pág. 87 para especificar el punto

de localización deseado.

2. Pulse el botón CUE.

¶ El reproductor volverá el punto de localización especificado.

3. Pulse el botón PLAY/PAUSE (

3/8).

¶ La reproducción comenzará de forma inmediata a partir del

punto de localización especificado.

7 Comprobación de los puntos de localización

(muestreador de los puntos de localización)

Tras especificar un punto de localización, pulse el botón CUE.
¶ Continuará la reproducción del sonido en el punto de localización

especificado mientras se mantenga pulsado el botón CUE.

7 Vuelta al punto de localización (regreso a la

localización)

1. Durante la reproducción, pulse el botón CUE.

¶ El reproductor volverá al punto de localización especificado.

2. Pulse el botón PLAY/PAUSE (

3/8).

¶ La reproducción comenzará de forma inmediata desde el

punto de localización especificado.

7 Cambio de los puntos de localización (ajuste de

punto de localización)

1. Durante la reproducción, pulse el botón CUE.

¶ El reproductor volverá al punto de localización especificado en

este momento.

2. Pulse el botón SEARCH (

1, ¡) de avance o de sentido inverso

¶ El punto de localización se desplazará hacia adelante o hacia

atrás en unidades de 1 fracción.

¶ El punto de localización se puede desplazar además hacia

adelante o hacia atrás pulsando el botón SEARCH (

1, ¡)

de avance o de retroceso y luego girando la rueda de
desplazamiento.

3. Pulse el botón CUE.

¶ El punto donde se pulse el botón CUE se convertirá en el

nuevo punto de localización.

Het mengen van verschillende nummers (overvloeien)

Mezcla (cambios) de diferentes pistas

Toepassingen/Aplicaciones

CUE

REV

FWD

SEARCH

PLAY/PAUSE

EJECT

TRACK SEARCH

LOOP

OUT EXIT

RELOOP

TIME MODE

TEMPO

MT

MASTER

TEMPO

0

±

6/

±

10/

±

16

AUTO CUE

IN/REALTIME CUE

6

0

4

¢

1

¡

AUTO MIX PLAY

BPM SYNC

SHORT TIME

A

B

TRACK

DISC

PROGRAM

PLAY MODE SELECT

CLEAR

PLAYER SELECT

BPM/TRACK
PUSH ENTER

BPM/TRACK

SHORT TIME CHANGE

MIX TIME

INSTANT
CHANGE

MIX MODE SELECT

BPM

NEXT

MIN MAX

TRACK

LOOP

TEMPO

BPM

1

7

6

5

4

3

2

13

12

11

10

9

17 18 19 20

16

15

14

8

REMAIN

M

S

F

16
10

6

A.CUE

RELOOP

OUT ADJUST

Afstandsbedieningseenheid
Mando a distancia

CUE

PLAY/PAUSE

Bedieningsschijf

Rueda de desplazamiento

TRACK SEARCH (

4, ¢)

Schuifregelaar voor de temporegeling
Desplazamiento del mando de tiempos

MASTER TEMPO