Bedienelemente, Spieler, Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni – Pioneer CMX-5000 User Manual
Page 42: Lettore, Tempo control, W-schutz, Comando tempo, Protezione w, 1 loch für manuelles auswerfen, 2 platteneinführungsschlitz
42
Ge/It
TEMPO CONTROL
60-mm Hochleistungs-Schieberegler, mit dem sich das Tempo von
Songs leicht ändern lässt.
Mit einer Digitalanzeige, die Temporegelungen in Einheiten von 0,1%
anzeigt, macht es der CMX-5000 leichter, Tempi präzise zu regeln.
÷ Tempo-Regelbereich
Der maximale variable Bereich lässt sich auf drei Niveaus, d.h. ±6, ±10
oder ±16% Bereichs einstellen, wodurch die Temporegelung einfacher
denn je wird.
W-SCHUTZ
Zusätzlich zu einem Schwebemechanismus mit Öldämpfung, der die
Möglichkeit des Springens selbst dann reduziert, wenn der Spieler
während des Abspielens Stößen oder Vibrationen vom Boden oder
aufgrund grober Handhabung ausgesetzt wird, enthält der CMX-5000
außerdem einen neuen Sprungunterdrückungsmechanismus und bietet
damit zwei Sprungschutz-Ebenen.
COMANDO TEMPO
Il selettore da 60 mm ad alte prestazioni semplifica la modifica del
tempo delle canzoni
Grazie ad un display digitale che visualizza i comandi del tempo in unità
dello 0,1%, il CMX-5000 semplifica la regolazione fine dei tempi.
÷ Intervallo di comando del tempo
L’intervallo variabile massimo può essere impostato a tre livelli ± 6, ± 10
o ± 16% dell’intervallo originale, semplificando ulteriormente rispetto al
passato il comando del tempo.
PROTEZIONE W
Oltre ad un meccanismo galleggiante con smorzatore a olio che riduce in
modo considerevole la possibilità di salti anche qualora il lettore subisca
urti o vibrazioni prodotte dal pavimento o da una movimentazione
inadeguata durante la riproduzione, il CMX-5000 comprende anche un
nuovo meccanismo anti-salti per garantire due livelli di protezione.
BEDIENELEMENTE
1 Loch für manuelles Auswerfen
(siehe S. 38)
2 Platteneinführungsschlitz
(siehe S. 48)
Bei Verwendung von 8-cm-Platten müssen diese vor dem Einlegen
in einen im Handel erhältlichen CD-Adapter eingeführt werden.
3 Plattenlade-Anzeigeleuchte (DISC)
Diese Anzeigeleuchte blinkt, wenn eine Platte in den
Platteneinführungsschlitz eingelegt oder aus diesem entnommen
wird, und leuchtet, wenn eine Platte eingelegt wurde.
4 Auswurftaste (EJECT
0)
Durch Druck auf diese Taste, während Cueing auf Stanby bzw. die
Wiedergabe auf Pause geschaltet ist, wird die CD aus dem Gerät
ausgegeben.
5 Kopfhörerbuchse (PHONES)
6 Lautstärke Kopfhörer (MONITOR)
7 Wählschalter Tonfrequenzausgabe
(A/B AUDIO OUT SELECT)
Dient zum Umschalten zwischen Tonfrequenzausgabe A und B
(siehe S. 62)
8 Netzschalter und
Stromversorgungsanzeigeleuchte (POWER)
9 Monitorwähltaste (PLAYER SELECT)
(siehe S. 51)
Spieler
A•B AUDIO-OUT SELECT
POWER
MONITOR
MIN
MAX
PHONES
A•B
A•B/
AUTO MIX
PLAYER SELECT
EJECT
DISC
A
PLAYER
'
0
EJECT
DISC
B
PLAYER
CMX-5000
DJ TWIN CD PLAYER
0
A
B
4
5
6
3
1
2
4
3 1 2
7
9
8
UBICAZIONE E USO DEI
COMANDI E INDICAZIONI
1 Foro di espulsione manuale
(vedere pag. 38)
2 Apertura di inserimento del disco
(vedere pag. 48)
In caso di impiego di dischi da 8 cm, prima dell’inserimento occorre
posizionare i dischi nell’adattatore CD disponibile in commercio.
3 Indicatore di inserimento del disco (DISC)
Questo indicatore lampeggia all’inserimento o all’espulsione di un
disco dall’apposita apertura e si accende una volta inserito il disco.
4 Pulsante di espulsione (EJECT
0)
La pressione di questo pulsante mentre l’avanzamento si trova nel
modo di standby o di pausa causa l’espulsione del disco dal lettore.
5 Spinotto per cuffie (PHONES)
6 Volume cuffie (MONITOR)
7 Interruttore di selezione uscita audio
(A/B AUDIO OUT SELECT)
Si utilizza per la commutazione fra l’uscita audio A e B. (vedere pag.
62)
8 Interruttore e indicatore di accensione (POWER)
9 Pulsante di selezione monitor
(PLAYER SELECT)
(vedere pag. 51)
Bitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso
Merkmale
Caratteristiche
Lettore