Inhoudsopgave índice, Plaats van gebruik, Condiciones de funcionamiento – Pioneer DJM-3000 User Manual
Page 80
80
Du/Sp
Plaats van gebruik
H045 Du
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:
+5˚C – +35˚C (+41˚F – +95˚F); minder dan 85 %RH (ventilatie niet
geblokkeerd)
Niet installeren op de volgende plaatsen:
÷ Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke kunstmatige
belichting
÷ Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats
Condiciones de Funcionamiento
H045 Sp
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento:
+5˚C – +35˚C (+41˚F – +95˚F); menos de 85%RH (aperturas de
aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
VENTILACION:
Cuando se instala esta unidad, asegúrese de
dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar
ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 5
cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).
ADVERTENCIA:
Las rendijas en el aparato es necesario para la
ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para
proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las
rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como
periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato
sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
VENTILATIE:
Zorg dat u bij het installeren van dit toestel rondom
wat vrije ruimte laat voor de ventilatie (tenminste 5 cm achter en
3 cm aan weerskanten van het toestel).
WAARSCHUWING:
Spleten en openingen in het omhulsel
dienen voor ventilatie en een gepast gebruik van het product,
alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te
beschermen tegen vuur mogen deze openingen nooit afgesloten
of bedekt worden met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens,
gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op
een bed, sofa of om het even welk zacht en dik materiaal.
TOEBEHOREN CONTROLEREN ............................... 81
EIGENSCHAPPEN .................................................... 81
WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET GEBRUIK .......... 82
AANSLUITINGEN ..................................................... 83
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE
BEDIENINGSORGANEN .......................................... 86
DE EFFECT-FUNCTIES GEBRUIKEN .......................... 92
Eigenschappen van de verschillende effectors ............... 92
Vertragings-, echo-, auto pan-, auto trans-,
filter en flanger-bewerkingen .......................................... 95
Nagalm en toonhoogtewijziging ..................................... 98
Gebruik van een externe effector ................................. 100
BPM-WAARDE METEN .......................................... 101
Gebruik van de AUTO BPM functie voor het meten
van de BPM-waarde ..................................................... 101
Gebruik van de handbedieningsfunctie voor het meten
van de BPM-waarde ..................................................... 102
GEBRUIK VAN DE FADERSTARTFUNCTIE ........... 104
Via de kanaalfader starten ............................................ 106
Via de kruisfader starten ............................................... 107
GEBRUIK VAN DE EFFECT-MENGFUNCTIE ......... 108
Beschikbare effect-mengfuncties ................................. 108
Kiezen van de effect-mengfunctie ................................ 110
Effect-mengfaderfunctie .............................................. 112
Automatische effect-mengfunctie ................................ 113
ZELF STORINGEN VERHELPEN ............................ 115
TECHNISCHE GEGEVENS ..................................... 117
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS ............... 81
CARACTERÍSTICAS .................................................. 81
PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN .......... 82
CONEXIONES ........................................................... 83
NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES ... 86
UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES
DE EFECTOS ............................................................. 92
Características de las diversas unidades de efectos ....... 92
Operaciones de retardo, eco, panoramización automática,
transposición automática, filtro, y flanger ........................... 95
Operaciones de reverberación y de desplazamiento
del tono .......................................................................... 98
Empleo de una unidad de efectos externos .................. 100
MEDICIÓN DE BPM ................................................ 101
Utilización del modo automático para efectuar la
medición de BPM ......................................................... 101
Utilización del modo manual para efectuar la medición
de BPM ........................................................................ 102
Inicio con fundido de canal ........................................... 106
Inicio con fundido transversal ....................................... 107
Características de la mezcla de efectos ........................ 108
Selección de la función de mezcla de efectos .............. 110
Modo de fundido de mezcla de efectos ....................... 112
Modo automático de mezcla de efectos ....................... 113
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................. 116
ESPECIFICACIONES ............................................... 117
INHOUDSOPGAVE
ÍNDICE