Anschlüsse, Collegamenti, Deutsch italiano – Pioneer DJM-3000 User Manual
Page 45: Anschlüsse an den eingangsbuchsen, Collegamento dei dispositivi di ingresso, Djm-3000, Drb1315> ge/it
45
Ge/It
Deutsch
Italiano
1 GND
2 HOT
3 COLD
MIC 2
MIC 3
CH-4
CH - 1
CH - 1
CH - 2
CH - 2
CH - 3
CH - 3
CH - 4
CH - 4
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CONTROL
LINE 1
LINE 1
LINE 3
LINE 3
LINE 5
LINE 5
LINE 7
LINE
PHONO
LINE
PHONO
LINE
PHONO
LEVEL
LEVEL
ATT.
MASTER
TALK OVER
SIGNAL
GND
/ LINE 2
/ LINE 4
PHONO 1
/ LINE 2
PHONO 1
PHONO 2
/ LINE 4
PHONO 2
/ LINE 6
PHONO 3
/ LINE 6
PHONO 3
PHONO 4
LINE 7
PHONO 4
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
L
R
R
L
R
R
L
(MONO)
R
L
(MONO)
L
R
1
2
BOOTH
MASTER
MASTER OUT 2
MASTER OUT 2
DIGITAL OUT
REC OUT
SEND
SEND
RETURN
RETURN
OUT 1
MONITOR
BOOTH
MASTER
OUT 1
MONITOR
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
CMX-3000 / CMX-5000
[A]
[B]
CDJ-1000 /
CDJ-100S /
CDJ-500S /
CDJ-500
II
[B]
CDJ-1000 /
CDJ-100S /
CDJ-500S /
CDJ-500
II
[A]
DJM-3000
Cassettendeck usw.
Deck per audiocassette, o simili
ANSCHLÜSSE
Achten Sie stets darauf, den Netzschalter auszuschalten und
das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder geändert werden.
1. Anschlüsse an den Eingangsbuchsen
An eine Netzsteckdose anschließen
Ad una presa di corrente alternata di rete
Plattenspieler 3
Giradischi 3
Plattenspieler 2
Giradischi 2
Plattenspieler 1
Giradischi 1
(Bei Anschluss an MIC 3 steht
PHONO 4 nicht zur Verfügung.)
I terminali PHONO 4 non sono
utilizzabili se si fa uso dell’ingresso
per il microfono MIC 3.
Bevor ein Plattenspieler an die Buchsen CH-4 PHONO 4
angeschlossen werden kann, müssen die beiden
Kurzschluss-Cinchstecker aus den Buchsen entfernt werden.
Die Kurzschluss-Cinchstecker sind dazu vorgesehen, das
Restrauschen zu reduzieren, das auftritt, wenn kein
Plattenspieler an die Buchsen PHONO 4 angeschlossen ist,
damit die optimale Klangqualität gewährleistet ist. Bewahren
Sie die Kurzschluss-Cinchstecker an einem sicheren Ort auf
und stecken Sie sie wieder in die ursprünglichen Buchsen,
wenn kein Plattenspieler an diese angeschlossen ist.
*1 Schließen Sie das Massekabel des Plattenspielers an
diese Klemme an. Diese Masseklemme ist lediglich für
einen Plattenspieler vorgesehen; es handelt sich dabei
nicht um eine Sicherheitserde.
*2 Wenn dieses Gerät in Verbindung mit einem separat
erhältlichen CD-Player CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000,
CDJ-100S, CDJ-500S oder CDJ-500 II betrieben wird, der an
die LINE-Buchsen angeschlossen ist, steht die Fader-
Startfunktion zur Verfügung, sofern dieses Gerät und der
CD-Player über ein Steuerkabel miteinander verbunden sind.
COLLEGAMENTI
Prima di effettuare, o modificare, i collegamenti fra le varie
apparecchiature controllare che tutti gli apparecchi siano spenti
e che il relativo cavo di alimentazione sia stato staccato dalla
presa di corrente di rete.
1. Collegamento dei dispositivi di ingresso
Per collegare un giradischi analogico ai connettori PHONO 4 del
canale CH 4, togliere prima le spine (2) inserite nelle prese
stesse.
Queste spine di cortocircuitazione hanno lo scopo di ridurre
qualsiasi eventuale disturbo residuo quando non vi sono
giradischi analogici collegati alle prese stesse, consentendo
quindi di ottenere la massima qualità sonora possibile. Dopo aver
tolto queste spine, conservarle in un luogo sicuro e rimetterle
sempre nella loro posizione originale ogniqualvolta non vi sia un
giradischi analogico fisicamente collegato alle prese.
*1 Collegare il cavo di messa a terra dei giradischi analogici.
Questo terminale è ad uso esclusivo dei giradischi analogici
(per diminuzione delle interferenze) e non è una presa di
messa a terra di sicurezza.
*2 Se si usa questo apparecchio in combinazione con uno o più
lettori delle serie CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000, CDJ-
100S, CDJ-500S o CDJ-500 II (venduti a parte), collegati ai
terminali LINE, ed in più il mixer ed i lettori sono collegati fra
di loro anche con un cavo di comando, si può far uso della
funzione di avvio con dissolvenza.