beautypg.com

Harken 948 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual

Page 30

background image

Montage

Montage

Montaggio

16

Unit 2.5 MKIII

January 1999

Nehmen Sie das nach Seiten 12, 13 und 14

abgelängte Top Profil. Verwechseln Sie nicht das Top

Profil mit dem untersten Profil.

Befreien Sie das Top Profil von Grat und Spänen.
Schieben Sie das Top Profil über das Gewinde-Terminal

und die Verbinder an das obere Ende des Vorstags.

Das Schraubenloch muss unten sein.

Tip: Dieser Verbinder muss tief genug im Profil
montiert sein, damit sich das Profil auf das
Walzterminal am oberen Ende des Vorstags
schieben kann. Mit dem Schraubendreher die
Tiefe prüfen und mit der Schaftlänge vergleichen.

Kleben Sie die Top-Kappe mit dem Sekundenkleber auf

das aufgerauhte Top Profil.

Voir détails page 12,13, et 14 pour la coupe à

longueur du profil supérieur. Ne confondez pas le

profil supérieur avec le profil inférieur spécial.

Enduisez le connecteur supérieur avec de la Loctite

rouge. Mettez en place dans son logement, face bom-

bée côté profil, la cale plastique noire et poussez le

connecteur dans le profil supérieur jusqu'à ce qu'il soit

en retrait d'environ:

25 mm pour un rod ou un embout Norsman ou Sta-Lok

127 mm pour une terminaison en œil

Vérifiez que le profil supérieur est propre et bien

ébavuré du côté où il a été coupé.
Enfilez et faites glisser le profil supérieur jusqu’en haut

de l’étai. Le trou de vis dans le profil supérieur doit être

du côté du bas de l'étai.

Astuce: Le connecteur supérieur doit être suffi-
samment mis en retrait dans le profil pour permet-
tre au profil de monter sur la tige de la terminai-
son supérieure de l'étai. Utilisez votre tournevis
pour comparer la mesure du retrait du connecteur
à celle de la tige de la terminaison supérieure.

Utilisez la colle rapide fournie (Cyanolite) pour fixer le

capuchon supérieur sur la partie dépolie du profil

supérieur.

Leggere i dettagli alle pagine 12, 13 e 14 per tagliare

l'estruso alla lunghezza desiderata. Fare attenzione a

non confondere il pezzo di estruso superiore con

quello speciale inferiore.

Spalmare il connettore superiore con Loctite rossa e

mettere una piastrina di bloccaggio in ciascuna sede

con la parte sagomata rivolta verso i connettori; spin-

gere quindi il connettore all'interno dell'estruso superi-

ore per :

25 mm per il tondino e i terminali Sta-Lok/Norseman

127 mm per i terminali a pressare

Controllare che l'estruso superiore all'estremità tagliata

sia pulito da limatura e trucioli.
Togliere la protezione rossa del perno filettato e metter-

la da parte per usarla successivamente.
Fare scorrere l'estruso superiore sul perno filettato e

sui connettori fino all'estremità superiore dello strallo. I

fori per le viti sull'estruso superiore devono guardare la

parte bassa dello strallo.

Suggerimento:
Questo connettore deve essere infilato fino al
punto di permettere all'estruso di scorrere sopra
la pressatura del terminale a pressare all'estrem-
ità superiore del cavo dello strallo. Usare il cac-
ciavite per confrontare la misura di quanto si è
infilato il connettore, con la lunghezza della
pressatura del terminale a pressare.

Usare un adesivo istantaneo per fissare il cappuccio

all'estremità terminale, preventivamente carteggiata,

dell'estruso superiore.

Tragen Sie auf den obersten Verbinder rundherum satt

rotes Loctite auf. Legen Sie in die Aussparung einen

Kunststoffkeil (Guss-Ansatz gegen den Verbinder) und

schieben Sie den Verbinder in das Top Profil; und zwar:
25mm bei Norseman/Sta-Lok

127mm bei Walz-Terminal

ROD
Die Biegung des Rod macht das Aufschieben der

Profile unter Umständen etwas schwierig. Je gerader

das Rod liegt, desto einfacher ist das Aufschieben

der Profile.

Tip: Schieben Sie das Profil nicht mit Gewalt über
die Verbinder. Falls Sie einen Widerstand spüren,
überprüfen Sie das Profil und die Verbinder auf
Grate und Schmutz. Am besten sieht man Grate
und Schmutz, indem man das Profil gegen das
Licht hält und hindurchschaut. Die Lücke zwischen
den Verbindern solle etwa zwei Finger breit sein.

TONDINO
Le curvature del tondino rendono difficile lo scorri-

mento dei pezzi di estruso sui connettori. Più lo

strallo è dritto più facilmente scorrerà l'estruso

sui connettori.

Suggerimento:
Non forzare l'estruso sui connettori; se si incontra
resistenza, controllare accuratamente che l'estru-
so e i connettori non siano sporchi di polvere o
limatura. Il miglior modo di identificare questa
sporcizia è di guardare all'interno dell'estruso
puntandolo contro una sorgente di luce.
Assicurarsi che i connettori siano distanziati a
sufficienza per consentire un appropriato allinea-
mento all'interno della sezione di estruso.

ROD
Si votre rod est mal redressé, il sera beaucoup

plus difficile de faire passer les profils sur les con-

necteurs. Cette opération est d’autant plus facile

que votre rod est plus rectiligne.

Astuce: Ne jamais forcer sur le profil quand il est
sur les connecteurs. Si vous sentez une résis-
tance vérifiez la propreté et l'absence de bavures
dans le profil. Le meilleur moyen de le vérifier
est de regarder à l'intérieur du profil en le
pointant dans la direction d'une source de
lumière. Contrôlez qu'il y a suffisamment d'es-
pace entre les connecteurs pour leur permettre
de s'aligner correctement dans le profil.

NB: Si le profil supérieur mesure moins de 432 mm
le connecteur de jonction le plus haut fera office de
connecteur supérieur et ignorez le paragraphe
précédent.

Hinweis: Falls Ihr Top Profil kürzer ist als 432 mm,
wird kein Top Verbinder eingeschoben; Sie können
dann den folgenden Schritt übergehen:

Nota: se la misura dell'estruso superiore è meno di
432 mm ignorate questo passaggio. Il connettore
usato come giunzione per l'estruso superiore fa la
funzione di un distanziale.

This manual is related to the following products: