beautypg.com

Harken 948 MKIII Jib Reefing & Furling User Manual

Page 28

background image

Montage

Montage

Montaggio

15

Unit 2.5 MKIII

January 1999

Bei diesem Schritt wird der oberste Verbinder als

Lager in das Top Profil versenkt. Die Top Kappe wird

montiert.

Legen Sie den Draht auf einer sauberen Arbeitsfläche

gerade aus.
Schieben Sie die Top Kappe und den obersten

Verbinder an das obere Ende des Vorstags.
Ist Ihr Top Profil kürzer als 432 mm, schieben Sie nur
die Kappe ans Top.

A cette étape on vous indique comment monter

en retrait dans le profil supérieur le connecteur

supérieur ainsi que le capuchon plastique supérieur.

In questo passaggio, il connettore superiore è

infilato nell'estruso superiore in modo che svolga

la funzione di supporto; successivamente montare

il cappuccio.

Allongez l'étai sur une surface de travail propre,

par exemple un quai, de façon à ce qu'il soit le plus

rectiligne possible.
Enfilez le capuchon supérieur et un connecteur sur

le câble et faites les glisser jusqu'en haut de l'étai.
NB: Si le profil supérieur mesure moins de 432 mm
faites glisser tous les autres connecteurs vers le bas
de l'étai.

Distendere lo strallo su un area di lavoro pulita.
Fare scorrere il cappuccio e un connettore fino alla

parte superiore dello strallo.
Nota: se l'estruso superiore è meno di 432 mm,
fare scorrere solo il cappuccio fino all’ estremità
superiore dello strallo.

ISTRUZIONI PER TERMINALI NORSEMAN
E STA-LOK:
Dal momento che la parte inferiore del cavo non è

impiombata, è possibile non montare i connettori sullo

strallo finché non è necessario e ignorare le istruzioni

riguardanti la nastratura dei connettori nella parte infe-

riore dello strallo.

DRAHT
Da das untere Ende des Drahtes offen ist, schieben Sie

die Verbinder erst bei Bedarf auf den Draht, und befes-

tigen sie nicht wie bei Rod am unteren Ende des

Drahtes.

Faites glisser le reste des connecteurs vers le bas

de l'étai.

ROD
Schieben Sie die restlichen Verbinder an das untere

Ende des Vorstags.

Tip: Rod ist schwierig gerade auszulegen; man

benötigt unter Umständen mehrere Personen, um

die Verbinder aufzuschieben.

Sichern Sie die Verbinder einzeln mit Isolierband.

Tip: Lassen Sie mindestens 25mm Abstand zwis-
chen den Verbindern. Wickeln Sie genug
Isolierband um den Draht, damit die Verbinder
nicht darüberrutschen. Jeder Verbinder muss sich
frei drehend ausrichten lassen.

TONDINO
Fare scorrere i restanti connettori fino alla parte

inferiore dello strallo.

Suggerimento: ci si può trovare in difficoltà a tenere

disteso il tondino e mentre i connettori vengono infi-

lati nello strallo, potrebbero essere necessarie due

persone per questa operazione.

Bloccare i connettori alla parte inferiore dello strallo

con del nastro come mostrato in figura.

Suggerimento: lasciare almeno 25 mm tra ogni
connettore. Fare con il nastro uno spessore tale
che i connettori non possano scorrere.

ROD
Faites glisser le reste des connecteurs vers le bas

de l’étai.

Astuce : Vous constaterez probablement que le rod

est difficile à maintenir rectiligne et deux personnes

seront peut-être nécessaires pour enfiler les profils.

Empêchez les connecteurs de monter avec de la

bande adhésive.

Astuce:
Laissez au moins 25 mm entre chaque con-
necteur. Et enroulez suffisamment de bande
adhésive autour du câble pour empêcher le
connecteur de passer par dessus.

INSTRUCTIONS POUR LES NORSEMAN/STA-LOK:
L'extrémité basse du câble étant libre, vous n'avez

pas besoin d'enfiler les connecteurs sur l'étai. Ne tenez

donc pas compte du paragraphe concernant le stock-

age des connecteurs grâce à de la bande adhésive au

bas de l'étai.

This manual is related to the following products: