Benelli Super Black Eagle II Shotgun User Manual
Page 89
![background image](/manuals/655935/89/background.png)
88
8) Per il rimontaggio, è sufficiente premere
con forza il calciolo “1” contro il calcio
per farlo entrare nella propria sede (fig.
56).
AVVERTENZA: utilizzare sempre lo spessore
piega “7”, il piastrino calcio “4” e lo spesso-
re deviazione “6” aventi tutti la stessa lettera;
esempio C - CDX - DX oppure C - CSX - SX.
L’impiego di componenti con lettere diverse
può provocare deformazioni irreversibili sul
tubo guida molla con relativi problemi al cor-
retto scorrimento dell’otturatore.
8) For reassembly, it is sufficient to press the
butt plate “1” firmly against the stock
until it enters its seating (fig. 56).
WARNING: always use drop shims “7”, cast
shims “6” and locking plates “4” with the
corresponding lettering, e.g. C - CDX - DX or
C - CSX - SX. The use of component parts
with different letters may cause permanent
deformation of the recoil spring tube with as
a result, bolt sliding problems.
8) Pour le remontage de la plaque de cou-
che “1”, il suffit de la pousser avec force
contre la crosse pour la faire entrer en
bonne place (fig. 56).
ATTENTION: utiliser toujours l’épaisseur de
la pente de la crosse “7”, la platine de la
crosse “4” et l’épaisseur déviation “6” ayant
tous la même lettre; par exemple C - CDX -
DX ou bien C - CSX - SX. L’emploi de com-
posants ayant des lettres différentes peut pro-
voquer des déformations irréversibles sur le
tube guide de ressort et comme conséquence
des problèmes au coulissement correct de la
culasse.
55