Benelli Super Black Eagle II Shotgun User Manual
Page 69
68
Montaggio dell’arma
Per un corretto montaggio dell'arma, proce-
dere nel seguente ordine:
1) Impugnare il gruppo calcio-carcassa e,
premere il bottone comando elevatore,
inserendo contemporaneamente il grup-
po guardia completo, a cane armato,
nella carcassa riportandolo a battuta sul-
la parte anteriore (fig. 41) e inserire com-
pletamente l’assieme gruppo guardia nel-
la carcassa (fig. 42).
2) Infilare da destra o da sinistra la spina
arresto guardia fermandola quando si tro-
va completamente inserita nella carcassa
(fig. 43).
Shotgun assembly
For correct assembly after cleaning and main-
tenance operations, proceed as follows:
1) Grip the stock-receiver group and press
the carrier button, insert the complete
trigger group - with cocked hammer - on
the receiver, positioning it so that its front
is in contact with the receiver (fig. 41)
and insert the trigger guard assembly
completely in the receiver (fig. 42).
2) Push the trigger guard pin into the receiv-
er from the right or left, until it is com-
pletely inside (fig. 43).
Remontage de l’arme
Pour remonter l’arme correctement suivre la
marche ci-dessous:
1) Saisir le groupe crosse-carcasse et ap-
puyer sur le bouton de commande éléva-
teur, en introduisant en même temps le
groupe sous-garde complet - chien armé
- dans la carcasse, jusqu’à ce qu'il butte
sur la partie avante (fig. 41) et insérer
complètement l’ensemble groupe garde
dans la carcasse (fig. 42).
2) Introduire, par la droite ou par la gauche,
la goupille d’arrêt de la sous-garde et ne
s’arrêter que lorsqu’elle aura été entière-
ment introduite sur la carcasse (fig. 43).
41
42