Benelli Super Black Eagle II Shotgun User Manual
Page 25

24
6) Impugnare con una mano il gruppo cal-
cio-carcassa-otturatore, prendere con
l’altra il gruppo canna-culatta-astina,
precedentemente formato; infilare l'astina
sul tubo serbatoio, avendo cura che il
fodero passi sopra il tubo serbatoio stesso
(fig. 9) e rimanga centrato sulla carcassa in
modo che il gruppo otturatore si infili libe-
ramente nel fodero (fig. 10) fino a quando
tutto il gruppo canna-fodero-astina non
arriva in posizione di fine corsa (fig. 11),
chiaramente avvertibile sia dalla mano
che preme sia dallo scatto metallico che si
avverte al momento dell'arresto, sia dalla
perfetta aderenza del fodero alla carcassa
(fig. 12).
6) Take the stock-receiver-bolt unit with
one hand and with the other hand take
hold of the previously formed barrel-
breech-fore-end unit. Slide the fore-end
down the magazine tube, making sure
that the cover goes over the magazine
tube (fig. 9) and that it is properly cente-
red on the receiver so that the bolt unit
can be properly seated (fig. 10) and the
barrel-breech-fore-end unit is pushed all
the way in (fig. 11) (that is, until you can-
not push it further and the assembly
clicks against metal and the cover adhe-
res perfectly to the receiver (fig. 12).
6) Saisir d’une main le groupe crosse-carcas-
se-obturateur, et de l’autre, le groupe
canon-culasse-devant précédemment
formé. Introduire le devant dans le tube de
magasin, en ayant soin que la carcasse
supérieure passe au-dessus du tube maga-
sin (fig. 9) et reste centrée sur la carcasse
de manière à ce que le groupe obturateur
s’engage librement dans la carcasse supé-
rieure (fig. 10) jusqu’à ce que tout le grou-
pe canon-carcasse supérieure-devant n’at-
teigne la position de fin de course (fig. 11),
clairement perceptible aussi bien par la
main qui pousse que par le déclic métalli-
que que l’on ressent au moment de l’arrêt
et aussi par la parfaite adhérence de la car-
casse supérieure à la carcasse (fig. 12).
9
10