Copia de la cinta completa, Duplication de la totalite d’une cassehe, 1 presione el botón tape/deck 1/2 – Aiwa NSX-999 User Manual
Page 51: Nota, 1 appuyer sur la touche tape/deck 1/2, Remarque
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
GRABACION
ENREGISTREMENT
COPIA DE LA CINTA COMPLETA
DUPLICATION DE LA TOTALITE
D’UNE CASSEHE
Cuando la cinta original es copiada en una cinta del mismo tiempo
de grabación, la cara inversa de la cinta de grabación puede que no
corresponda a la cara inversa de la cinta original.
Esto se debe a que existe diferencia en los tiempos de grabación
entre las cintas, ya que cada cinta posee un cierto tiempo mayor
que el indicado en su etiqueta. La longitud de la cinta varía según
la marca.
La función STSD de este aparato le permite hacer una copia exacta
de ambas caras de la cinta original.
Quand une cassette est dupliquée sur une cassette de la même
durée, la face arrière de la cassette enregistrée risque de ne pas
être une copie exacte de la face arrière de la cassette originale.
Ceci est dû au fait qu’il existe des différences entre les durées
réelles des cassettes, vu que chaque cassette possède une durée
légèrement supérieure à celle indiquée sur son étiquette. Cette
durée varie selon chaque marque.
La fonction STSD de cet appareil permet de faire des copies
exactes des deux faces de la cassette originale.
1 Presione el botón TAPE/DECK 1/2.
Si está insertado un cassette de cinta
Al presionar el botón TAPE/DECK 1/2 con la alimentación
desconectada, la reproducción inicia por la función de
reproducción directa. Presione el botón ■ para detener la
reproducción.
2 Inserte el cassette de cinta original en el deck 1 y
el cassette de cinta a grabarse en el deck 2.
Presione las marcas EJECT ± para abrir los portacassettes.
Inserte cada cassette con la cara a reproducirse o grabarse
primero enfrentada hacia usted y la cara expuesta hacia abajo.
3 Presione uno de los botones SYNCHRO DUBBING
para iniciar la grabación.
O Para la copia a la velocidad normal:
Presione el botón
NORMAL. Se visualiza N-DUB.
® Para la copia a alta velocidad:
Presione el botón HIGH.
Se visualiza H-DUB.
Con la función STSD, las cintas se reenrollan al comienzo de su
cara frontal, y luego inicia la grabación. Después de grabar la
cara frontal, las caras posteriores de ambas cintas empiezan al
mismo tiempo tan pronto como la cinta más larga se haya
invertido.
Para interrumpir la copia de cinta en el medio
Presione el botón ■.
NOTA
Esté visualizado o no el indicador □□ NR, el sistema Dolby NR no
afecta la grabación.
Si está rota la lengüeta de prevención contra borradura, no podrá
efectuarse la grabación.
Si la parte extrema de la cinta a copiarse es más larga que la de
la cinta original, la grabación de la cara inversa puede parar antes
de terminar. En tal caso copie cada cara de la cinta manualmente
siguiendo el procedimientode “GRABACION DE CINTA ACINTA
MANUALMENTE”.
1 Appuyer sur la touche TAPE/DECK 1/2.
Si une cassette est en place
Quand on appuie sur la touche TAPE/DECK 1/2 avec
ralimentation coupée, l’appareil passe directement en lecture.
Appuyer sur la touche ■ pour arrêter la lecture.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et ia
cassette à enregistrer dans ia piatine 2.
Appuyer sur les marques EJECT ^ pour ouvrir les porte-
cassettes.
Insérer chaque cassette avec la face à lire ou à enregistrer en
premier vers l’extérieur et avec le côté exposé du ruban
magnétique en bas.
3 Appuyer sur une des touches SYNCHRO DUB
BING pour démarrer l’enregistrement.
@ Pour dupliquer à vitesse normale:
appuyer sur la touche
NORMAL. N-DUB est affiché.
® Pour dupliquer à grande vitesse:
appuyer sur la touche
HIGH. H-DUB est affiché.
Les cassettes sont rebobinées jusqu’au début de leurs faces
avant,
puis
l’enregistrement
démarre.
Une
fois
que
l’enregistrement de la face avant est terminé, les faces arrière
des deux cassettes démarrent en même temps dès que la
cassette la plus longue a été inversée (fonction STSD).
Pour arrêter la duplication en cours
Appuyer sur la touche ■.
REMARQUE
Que l’indicateur □□ NR soit affiché ou pas, le système de
réduction de bruit Dolby n’affecte pas l’enregistrement.
Si l’ergot de sécurité d’une face ou l’autre de la cassette est
absent, l’enregistrement ne se fait pas.
Si l’amorce de la cassette servant pour l’enregistrement est plus
longue que celle de la cassette originale, l’enregistrement sur la
face arrière risque de s’arrêter en cours. Le cas échéant, dupliquer
chaque face manuellement en procédant comme décrit à la partie
“ENREGISTREMENT MANUEL DE CASSETTE A CASSETTE”.
51