O olho, Reparações, Limpeza e desinfeção – Welch Allyn Panoptic Ophthalmoscope - Quick Reference Guide User Manual
Page 8: Informações sobre patentes, Garantia do oftalmoscópio panoptic, Especificações

Aberturas e filtros
Existe uma ampla gama de aberturas e filtros que podem ser selecionados: ponto
pequeno, ponto grande, microponto, abertura de fenda, filtro sem vermelho, filtro azul
cobalto (opcional) e abertura de meia-lua (opcional).
1.
Abertura pequena: Proporciona fácil visualização do fundo através de
uma pupila não dilatada. Inicie o exame sempre com esta abertura e
prossiga com a microabertura, se a pupila for especialmente pequena e/
ou sensível à luz. Esta é a posição “inicial” do indicador de abertura e é
indicada por uma marca verde.
2.
Abertura grande: É a abertura padrão para o exame do olho com a
pupila dilatada.
3.
Abertura de microponto: Permite a entrada fácil em pupilas muito
pequenas e não dilatadas.
4.
Abertura de fenda (apenas nos modelos 11810 e 11820): Útil para a
determinação de várias elevações de lesões, especialmente tumores e
discos edematosos.
5.
Filtro sem vermelho (apenas nos modelos 11810 e 11820): Este
filtro exclui os raios vermelhos do campo de exame: este espectro é
superior à luz comum no que diz respeito à visualização de alterações
vasculares leves, hemorragias retinais diminutas, exsudações mal
definidas e alterações obscuras na mácula. As fibras nervosas tornam-se
visíveis e o examinador pode observar o desaparecimento destas
fibras, como sucede na atrofia do nervo óptico. O fundo aparece em
cinza, o disco em branco e a mácula em amarelo. O reflexo do pano de
fundo é intenso e os vasos aparecem praticamente pretos. Este filtro
também é usado para ajudar a distinguir veias de artérias; as veias
ficam relativamente azuis, mas o sangue arterial oxigenado faz com
que as artérias fiquem pretas. Este contraste maior facilita a
diferenciação de veias e artérias para o examinador.
6.
Filtro azul cobalto (apenas no modelo 11820): Este filtro,
juntamente com o corante fluoresceína aplicado diretamente na
córnea e lente de aumento suplementar (incluída), é útil na deteção de
abrasões córneas e de corpos estranhos. Portanto, este filtro pode ser
usado como substituto para uma luz Woods.
7.
Abertura de meia-lua (apenas no modelo 11810): Proporciona
uma combinação de perceção de profundidade e campo de visualização.
O olho
Além do exame de fundo do olho, o oftalmoscópio PanOptic é útil para diagnóstico no
estudo de outras estruturas oculares. O feixe de luz pode ser usado para iluminar a
córnea e a íris a fim de detetar corpos estranhos na córnea e anomalias da pupila.
O examinador também pode facilmente detetar opacidades da lente ao observar a
pupila através de uma lente suplementar para visualização da córnea. Da mesma
maneira, as opacidades vítreas podem ser detetadas solicitando-se que o paciente olhe
para cima e para baixo, para a direita e para a esquerda. Todas opacidades vítreas
serão observadas deslocando a observação pela área pupilar, conforme o olho mudar de
posição ou voltar à posição inicial.
A)
Mácula
B)
Humor vítreo
C)
Esclerótica
D)
Coróide
E)
Retina
F)
Ora Serrata
G)
Canal de Schlemm
H)
Câmara anterior
I)
Íris
J)
Córnea
K)
Corpo ciliar
L)
Zónula (Ligamento suspensor)
M)
Conjuntiva
N)
Lente
O)
Canal hialóide
P)
Veia retinal central
Q)
Nervo óptico
R)
Artéria retinal central
Instruções para substituição da lâmpada
ADVERTÊNCIA: As lâmpadas podem aquecer. Permita que as lâmpadas
arrefeçam antes de proceder à respectiva remoção. Utilize apenas lâmpadas
da Welch Allyn, modelo 03800-U ou 03800-LED, com este produto.
CUIDADO: As lâmpadas de halogéneo são pressurizadas para fornecer o
máximo de eficácia e iluminação. O tratamento inadequado pode provocar a
sua destruição. Proteja a superfície da lâmpada contra desgaste e riscos.
Utilize óculos de proteção durante o manuseamento. Verifique se a
alimentação está desligada quando proceder à substituição da lâmpada.
Elimine a lâmpada com cuidado.
Reparações
As reparações devem ser realizadas na fábrica.
Limpeza e Desinfeção
Lentes: O PanOptic é um instrumento ótico de precisão. Não utilize agentes de limpeza
à base de solventes nas lentes. Utilize apenas um pano limpo, indicado para componen-
tes óticos, para limpar as lentes.
Compartimento: Limpe o compartimento do PanOptic com um toalhete de limpeza/
desinfeção de nível baixo ou intermédio, apropriado para cuidados de saúde, embebido
em solução de hipoclorito de sódio a 1:10 (lixívia) ou em álcool isopropílico como
a substância desinfetante ativa. Siga as instruções do fabricante do toalhete
relativamente à utilização, ao tempo de contacto e advertências e precauções aplicáveis.
Não sature o PanOptic excessivamente.
Não mergulhe o PanOptic em qualquer solução.
Não reesterilize o PanOptic.
Após a desinfeção, procure sinais visíveis de deterioração no PanOptic. Se forem
detetados indícios de danos ou deterioração, retire de serviço e contacte a Welch Allyn
ou o representante local.
Cálice ocular do paciente: Limpe o Cálice Ocular do Paciente com um toalhete de
limpeza/desinfeção de nível baixo ou intermédio, apropriado para cuidados de saúde,
que contenha álcool isopropílico como a substância desinfetante ativa ou mergulhe
numa solução à base de glutaraldeído. Siga as instruções do fabricante do produto
relativamente à utilização, ao tempo de contacto e advertências e precauções aplicáveis.
O Cálice Ocular pode ser processado em autoclave.
Não utilize produtos à base de acetona ou de outros químicos agressivos.
Não são necessárias outras medidas de manutenção preventiva para este produto.
Resolução de problemas
Lista de acessórios e peças de substituição
Assistência Técnica da Welch Allyn:
http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm
Informações sobre patentes
Para obter informações acerca de patentes, visite www.welchallyn.com/patents.
Garantia do oftalmoscópio PanOptic
A Welch Allyn, Inc. garante que o oftalmoscópio PanOptic 11810 e 11820 está livre de
defeitos originais em material e mão-de-obra e que o instrumento irá funcionar de
acordo com as especificações do fabricante pelo período de um ano, a partir da data de
compra. Se este instrumento ou qualquer componente do mesmo apresentar defeito ou
não estiver de acordo com as especificações do fabricante durante o período de garan-
tia, a Welch Allyn consertará ou substituirá o instrumento ou componente(s) gratuita-
mente para o comprador.
Esta garantia apenas é aplicável aos instrumentos comprados novos à Welch Allyn ou
de distribuidores e representantes autorizados. O comprador deve devolver o
instrumento, e é responsável pelos custos de expedição, diretamente à Welch Allyn ou
a um distribuidor ou representante autorizado.
Esta garantia não inclui quebra nem falha devido a adulteração, uso indevido,
negligência, acidentes, modificação ou transporte, e é anulada se o instrumento não for
usado de acordo com as recomendações do fabricante ou se for reparado ou submetido
a intervenções técnicas por pessoas não autorizadas pela Welch Allyn. Nгo й fornecida
nenhuma outra garantia expressa ou implícita.
É necessário devolver o cartão de registo do instrumento como prova de compra e
validação da garantia.
Especificações
Número do modelo
11810 Oftalmoscópio PanOptic sem filtro azul cobalto
11820 Oftalmoscópio PanOptic com filtro azul cobalto e lente para visualização da
córnea que pode ser adicionada ao instrumento
Dimensões
5,125” C x 1,4”L x 3,750”A sem cálice ocular
Cálice ocular 1,45”C
Peso
220 gramas, sem cálice ocular
230 gramas, com cálice ocular
Em conformidade com:
IEC/UL/CSA/EN 60601-1
ISO 10943
Classificação do equipamento
O equipamento não está protegido contra a entrada de água.
Problema
Possível causa
Ação corretiva
Sem saída de luz
O indicador de abertura
está posicionado entre
duas posições
Gire o indicador de abertura
A lâmpada queimou.
Substitua a lâmpada por
outra lâmpada Welch Allyn
de número de peça 03800-U
ou 03800-LED.
Lâmpada errada/
lâmpada Welch Allyn
incorreta/lâmpada que
nгo й da Welch Allyn.
Substitua a lâmpada por
outra lâmpada Welch Allyn
de número de peça 03800-U
ou 03800-LED.
A pega da bateria está
totalmente
descarregada.
Carregue a pega, verifique a
bateria, e/ou o carregador.
ALIGNTAB
Use a unha ou um instrumento
pequeno para remover a lâmpada da
base da cabeça do oftalmoscópio.
Para inserir a nova lâmpada,
alinhe a lingueta na lâmpada com
o entalhe localizado na base da
cabeça do oftalmoscópio e
pressione até que a lâmpada
fique firmemente posicionada.
alinhar
lingueta
O ponto não está
centralizado.
O indicador de abertura
não está centralizado.
Desloque o indicador de
abertura até a posição de
retenção total.
Nгo й atingida a
visualização total ou
esperada.
A unidade não está na
posição operacional
adequada.
Certifique-se de que o cálice
ocular está levemente
pressionado durante o
procedimento.
Nгo й possível obter
uma focagem nítida.
Visualização embaçada.
As lentes estão sujas.
Limpe as lentes com um pano
de limpeza limpo/macio, de
grau ótico.
Saída de luz fraca
O pino da lâmpada não
está preso à ranhura
Insira a lâmpada com o pino
firmemente preso na ranhura.
Filme nos componentes
óticos
Limpe as lentes com um pano
de limpeza limpo/macio, de
grau ótico.
A pega não está
completamente
carregada.
Carregue a pega, verifique a
bateria e/ou o carregador.
Visualização com
ofuscamento
Impressões digitais ou
sujidade na lente da
objetiva (lado do
paciente)
Limpe a lente da objetiva
(viradas para o paciente) com
um pano de limpeza limpo/
macio de grau ótico.
Nгo й possível fixar a
pega de alimentação.
A lâmpada não está
inserida totalmente.
Insira a lâmpada com o pino
preso firmemente na ranhura.
Item
Descrição
Produto
1
Lente para visualização da córnea
(apenas modelo no. 11820)
11875
2
Cálices oculares de paciente
(embalagem de cinco (5) 118092)
11870
3
Amortecedor do lado do paciente
118051
4
Lâmpadas
03800-U ou
03800-LED
5
Anel cromado
118027
6
Apoio para o examinador
118052
Problema
Possível causa
Ação corretiva
4
3
5
6
2
1
OR
OU
Condições ambientais do oftalmoscópio
Limites de temperatura
Em funcionamento: 10°C a 49°C
Transporte/armazenamento: -20°C a 55°C
Limites de humidade
Em funcionamento: 30% a 90%
Transporte/armazenamento: 10% a 95%
Limites de pressão atmosférica
500 hPa a 1060 hPa
Regulatory Affairs Representative
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, Republic of Ireland
IPXØ