Panoptic, Polski, Oftalmoskop panoptic – Welch Allyn Panoptic Ophthalmoscope - Quick Reference Guide User Manual
Page 23: Model 118

Polski
Symbole
Ostrzeżenia i przestrogi
OSTRZEŻENIE: Emitowane z oftalmoskopu światło jest potencjalnie
niebezpieczne. Im dłuższe narażenie, tym większe ryzyko uszkodzenia oka.
Narażenie na światło z niniejszego instrumentu pracującego z maksymalną
intensywnością spowoduje przekroczenie wytycznych bezpieczeństwa po 13
minutach w przypadku oświetlenia lampą LED (niebieska podstawa). Czasy
narażenia sumują się w okresie 24 godzin.
OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania oświetlenia halogenowego nie
zidentyfikowano żadnych zagrożeń związanych z ostrym naświetlaniem
optycznym. Jednak firma Welch Allyn zaleca ograniczenie intensywności
światła skierowanego bezpośrednio do oka pacjenta do minimalnego poziomu
wymaganego do rozpoznania. Bardziej narażone na jego działanie są
niemowlęta, pacjenci z brakiem soczewki, a także osoby z chorobami oczu.
Ryzyko jest także większe, jeśli w ciągu ostatnich 24 godzin osoba badana
była badana przy użyciu tego samego bądź jakiegokolwiek innego
okulistycznego urządzenia diagnostycznego, w którym stosowane jest światło
widzialne. W szczególności dotyczy to badania oka przy użyciu fotografii
siatkówki. Przeznaczeniem urządzenia jest rutynowe badanie okulistyczne o
typowym czasie trwania rzędu poniżej 60 sekund na oko. Chociaż dla każdym
zabiegu lekarskiego można ocenić współczynnik spodziewanych korzyści do
elementu ryzyka, całkowity czas trwania bardziej złożonych badań nie
powinien przekraczać trzech minut w czasie 24 godzin. Nie zaleca się
znaczącego przekraczania podanego czasu stosowania niniejszego
urządzenia; może to być szkodliwe dla oczu.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować nagrzewanie się obudowy
żarówki, czas ciągłej pracy urządzenia nie powinien przekraczać
2 minut, a czas przerwy w pracy powinien wynosić co najmniej 10 minut.
OSTRZEŻENIE: Z niniejszym produktem należy stosować wyłącznie muszle
oczne dla pacjenta PanOptic.
OSTRZEŻENIE: Rx only (wyłącznie do zastosowań profesjonalnych).
OSTRZEŻENIE: Lampy mogą być gorące. Przed wyjęciem lampy należy
poczekać, aż ostygnie.
OSTRZEŻENIE:Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w obecności
palnych środków znieczulenia ogólnego.
PRZESTROGA: W lampach halogenowych znajduje się gaz pod ciśnieniem,
ktory zapewnia maksymalną wydajność i jasność światła. Nieprawidłowe
obchodzenie się z lampą może spowodować jej zniszczenie. Należy zachować
ostrożność, aby nie doszło do zadrapania i zarysowania powierzchni lampy.
Podczas obchodzenia się z lampą należy stosować okulary ochronne. Upewnij
się, że podczas wymiany żarówki zasilanie jest wyłączone. Przy utylizacji
lampy należy zachować ostrożność.
Oftalmoskop
PanOptic
™
Przejrzystość rogówki, soczewki i ciała szklistego pozwala lekarzowi na
bezpośrednie badanie wzrokowe tętnic, żył i nerwu wzrokowego na siatkówce.
Bezpośrednia obserwacja struktur dna oka przy użyciu oftalmoskopu
PanOptic pozwala na rozpoznanie choroby samego oka bądź
nieprawidłowości będących objawami choroby innych narządów.
Najważniejsze z nich to zmiany naczyniowe w przebiegu cukrzycy lub
nadciśnienia oraz obrzęk tarczy nerwu wzrokowego w przebiegu tarczy
zastoinowej lub zapalenia nerwu wzrokowego. W tym znaczeniu oko pełni rolę
okna, przez które można dokonać wielu wartościowych badań klinicznych.
W przypadku gdy osoba badająca wstępnie rozpozna potencjalnie groźny
stan chorobowy oka, taki jak ostra jaskra (o zamykającym się kącie
przesączania) lub odwarstwienie siatkówki, szybkie skierowanie do specjalisty
okulisty może pozwolić na uniknięcie nieodwracalnych uszkodzeń. Także
w przypadku rozpoznania stanów niepokojących, lecz mniej pilnych, takich jak
upośledzenie ostrości wzroku spowodowanej zaćmą lub mętami ciała
szklistego, pacjenta należy uspokoić i skierować do specjalisty.
Instrukcja przygotowania do
użycia
Podłączenie głowicy oftalmoskopu
PanOptic do źródła zasilania firmy
Welch Allyn
Dopasuj wycięcia w podstawie
oftalmoskopu PanOptic do występów
w zasilaczu. (Oftalmoskop PanOptic
pasuje do wszystkich zasilaczy 3,5 V
firmy Welch Allyn.) Delikatnie go
wciśnij i obróć o 90°.
Podłączenie muszli ocznej pacjenta do oftalmoskopu
PanOptic
OSTRZEŻENIE:
Z niniejszym produktem należy stosować wyłącznie
muszle oczne dla pacjenta PanOptic.
Nałóż muszlę oczną na część urządzenia
skierowaną w stronę pacjenta. Wciśnij i
obróć jednym ruchem, aż obie części
„zaskoczą”.
Aby zamówić nowe muszle oczne
PanOptic, zapoznaj się z listą akcesoriów
i części zamiennych.
Podłączenie soczewki do badania rogówki do oftalmoskopu
PanOptic
(tylko model 11820)
Nałóż soczewkę do badania rogówki na część urządzenia skierowaną w
stronę pacjenta. Wciśnij i obróć jednym ruchem, aż obie części urządzenia
„zaskoczą”, jak pokazano na ilustracji powyżej, z tym że zamiast muszli
ocznej używana jest soczewka do badania rogówki. Upewnij się, że linia na
obudowie soczewki jest wyrównana z górnym szwem urządzenia PanOptic.
Badanie przy użyciu oftalmoskopu
PanOptic
1.
Aby zbadać prawe oko, stań lub usądź po prawej stronie pacjenta.
2.
Zdejmij okulary (zalecane, lecz niewymagane) (A).
3.
Patrz przez okular (od strony lekarza), utrzymuąc kciuk na pokrętle
ustawiania ostrości. Ustaw ostrość na obiekt w odległości około 5
metrów. (Ta procedura pozwala na dokonanie korekcji wymaganej dla
oka osoby badającej. (B))
4.
Zacznij badanie od małego otworu przysłony (pozycja zielonej linii na
pokrętle przysłony). (C)
5.
Włącz zasilanie urządzenia (stosując dowolny zasilacz 3,5 V firmy Welch
Allyn). Natężenie światła dopasuj pokrętłem do żądanej wartości. (D)
Urządzenie jest gotowe do rozpoczęcia badania:
6.
Osoba badająca powinna znajdować się pod kątem około 15 stopni
wzglêdem skroni pacjenta. (E)
7.
Poinstruuj pacjenta, aby patrzył prosto przed siebie na odległy obiekt.
8.
Rozpocznij badanie w odległości około 15 cm, patrząc przez okular i
kierując światło urządzenia na oko pacjenta, poszukując przy tym
czerwonego odbicia siatkówki. (F)
9.
Oprzyj lewą rękę na czole pacjenta (opcjonalnie).
10. Powoli podążaj za czerwonym odbiciem siatkówki w kierunku pacjenta i
do źrenicy. Przybliż się tak, jak to tylko możliwe, aby uzyskać optymalną
widoczność (muszla oczna pacjenta powinna pozostawać oparta o łuk
brwiowy pacjenta). (G)
11. Po uzyskaniu stabilnego widoku dna oka obracaj pokrętło ustawiania
ostrości do chwili uzyskania ostrego widoku tarczy nerwu wzrokowego i
otaczających ją naczyń.
Uwaga: Aby uzyskać największe pole widzenia, dociśnij do połowy muszlę
oczną do łuku brwiowego pacjenta. Pozwala to użytkownikowi na
jednoczesne badanie całej tarczy nerwu wzrokowego oraz wielu
otaczających ją naczyń (pole widzenia około 25°). (H)
12. Zbadaj tarczę nerwu wzrokowego pod kątem ostrości jej brzegów, barwy,
uniesienia oraz stanu naczyń krwionośnych. Prześledź przebieg każdego
z naczyń tak daleko ku obwodowi, jak to możliwe. Aby zlokalizować
plamkę żółtą, zogniskuj promienie na tarczy nerwu wzrokowego, po czym
przemieść światło o mniej więcej jedną (1) średnicę tarczy w kierunku
skroniowym. Można także polecić pacjentowi patrzeć w światło
oftalmoskopu, co automatycznie spowoduje pełną widoczność plamki
żółtej. Zbadaj obszar plamki żółtej pod kątem obecności
nieprawidłowości. Filtr wolny od czerwieni ułatwia oglądanie centralnej
części plamki żółtej bądź dołka środkowego (I).
13. Aby zbadać najdalsze obszary obwodowe, poleć pacjentowi:
A patrzeć w górę – aby zbadać górny obszar siatkówki,
B patrzeć w dół – aby zbadać dolny obszar siatkówki,
C patrzeć w stronę skroniową – aby zbadać skroniowy obszar siatkówki,
D patrzeć w stronę nosową – aby zbadać nosowy obszar siatkówki.
Ta procedura pozwala na wykazanie prawie wszystkich zaburzeń
występujących w obrębie dna oka.
14. Aby zbadać lewe oko, powtórz procedurę opisaną powyżej. Jednakże w
przeciwieństwie do tradycyjnej oftalmoskopii, szczególną cechą
oftalmoskopu PanOptic jest to, że osoba badająca nie musi zmieniać
pozycji urządzenia ze swojego oka lewego na prawe. Osoba badająca
może używać dowolnego oka do badania pacjenta, z uwagi na większą
odległość roboczą pomiędzy pacjentem a osobą badającą. Pozwala to
osobom o silnie dominującym jednym oku na używanie zawsze jednego
oka w badaniu dna oka. (J)
Uwaga. Należy przeczytać przestrogi oraz instrukcje
obsługi w podręczniku użytkownika
Mająca kontakt z pacjentem część typu BF
Numer ponownego zamówienia
Identyfikator produktu
Producent i data produkcji
(RRRR-MM-DD)
Wyłącznie do zastosowań
profesjonalnych
Zapoznać się z instrukcją obsługi.
Kod partii
Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie
Europejskiej
Globalny numer handlowy
Oftalmoskop PanOptic
™
Model 118
720270 wersja A
© 2013 Welch Allyn, Inc.
Wydrukowano w USA
Uwaga: Na
żądanie dostępny jest wykres względnej emisji widmowej dla
instrumentu.
A
B
C
D
E
F
A Muszla oczna
D Tarcza przysłony/filtra
B Strona pacjenta
E Pokrętło ustawiania ostrości
C Rękojeść pokryta miękkim
materiałem
F
Oparcie łuku brwiowego dla osoby
badającej
OBRÓĆ RĘKOJEŚĆ
W KIERUNKU
PRZECIWNYM DO
RUCHU WSKAZÓWEK
ZEGARA
TWIST
Obroc
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)