O olho, Instruções de substituição da lâmpada reparos, Limpeza e desinfecção – Welch Allyn Panoptic Ophthalmoscope - Quick Reference Guide User Manual
Page 28: Informações sobre patente, Garantia do oftalmoscópio panoptic, Especificações

Aberturas e filtros
Há uma ampla gama de aberturas e filtros práticos para seleção: ponto pequeno, ponto
grande, microponto, abertura de fenda, filtro sem vermelho, filtro azul cobalto (opcional)
e abertura de meia-lua (opcional).
1.
Abertura pequena: Proporciona uma visão simples do fundo de olho
através de uma pupila não dilatada. Inicie sempre o exame com essa
abertura e prossiga para a microabertura caso a pupila seja
particularmente pequena e/ou sensível à luz. Essa posição é a posição
“Início” no indicador de abertura e é indicada pela marca verde.
2.
Abertura grande: Abertura padrão para o exame de olho com pupila
dilatada.
3.
Abertura de microponto: Permite uma entrada fácil em pupilas muito
pequenas e não dilatadas.
4.
Abertura de fenda (somente para os modelos 11810, 11820): Útil
para determinação de várias elevações de lesões, particularmente
tumores e discos edematosos.
5.
Filtro sem vermelho (somente para os modelos 11810, 11820):
Esse filtro exclui os raios vermelhos do campo de exame: isso é superior
à luz comum no exame de leves alterações em vasos, hemorragias
retinais mínimas, secreções hostis e alterações obscuras na mácula. As
fibras dos nervos tornam-se visíveis, e o observador pode notar o
desaparecimento dessas fibras, como na atrofia do nervo óptico. O
fundo fica cinza, o disco fica branco, a mácula fica amarela, o reflexo do
fundo do olho é intenso e os vasos ficam quase pretos. Esse filtro
também é usado para ajudar a distinguir veias de artérias; as veias
permanecem relativamente azuis, mas o sangue arterial oxigenado faz
com que as artérias fiquem mais pretas. Esse grande contraste torna a
diferenciação mais fácil para o examinador.
6.
Filtro azul cobalto (somente para o modelo 11820): Em conjunto
com o corante fluoresceína de aplicação tópica na córnea uma lente de
aumento suplementar (incluída), esse filtro é útil na detecção de
abrasões da córnea e corpos estranhos. Dessa forma, ele pode ser
usado como substituto para a Luz de Woods.
7.
Abertura de meia-lua (somente para o modelo 11810): Proporciona
uma combinação de percepção profunda e campo de visão.
O olho
Além do exame de fundo de olho, o oftalmoscópio PanOptic é um auxílio diagnóstico
útil para o estudo de outras estruturas oculares. O feixe de luz pode ser usado para
iluminar a córnea e a íris para a detecção de corpos estranhos na córnea e
irregularidades da pupila.
O médico também pode detectar facilmente opacidades de lentes olhando para a pupila
através de uma lente de exame de córnea suplementar. Da mesma maneira, as opacidades
vítreas podem ser detectadas instruindo-se o paciente a olhar para cima e para baixo, para a
direita e para a esquerda. Qualquer opacidade vítrea será observada se movendo através da
área da pupila conforme o olho muda de posição ou retorna à posição primária.
A)
Mácula
B)
Humor vítreo
C)
Esclera
D)
Coroide
E)
Retina
F)
Ora Serrata
G)
Canal de Schlemm
H)
Câmara anterior
I)
Íris
J)
Córnea
K)
Corpo ciliar
L)
Zônula (ligamento suspensório)
M)
Conjuntiva
N)
Lentes
O)
Canal hialoide
P)
Veia central da retina
Q)
Nervo óptico
R)
Artéria central da retina
Instruções de substituição da lâmpada
Reparos
Os reparos devem ser efetuados na fábrica.
Limpeza e desinfecção
Lentes: O PanOptic é um instrumento óptico de precisão. Não use nenhum limpador à
base de solvente nas lentes. Use somente um pano limpo de uso óptico para limpar as
lentes.
Revestimento: Limpe o revestimento do PanOptic com uso de limpador/desinfetante
de equipamento de saúde apropriado de nível baixo ou intermediário, que contenha
uma solução de 1:10 de hipoclorito de sódio (alvejante) ou álcool isopropílico como
ingrediente ativo do desinfetante. Siga as instruções de limpeza do fabricante para o
uso adequado, tempos de contato e avisos e precauções aplicáveis.
Não sature excessivamente o PanOptic.
Não mergulhe o PanOptic em nenhuma solução.
Não esterilize o PanOptic.
Após a desinfecção, inspecione o PanOptic, buscando sinais visíveis de deterioração.
Se houver alguma evidência de dano ou deterioração, descontinue o uso e entre em
contato com a Welch Allyn ou com o representante de sua área.
Cone ocular do paciente: Limpe o cone ocular do paciente com uso de limpador/
desinfetante de equipamento de saúde apropriado de nível baixo ou intermediário, que
contenha álcool isopropílico como ingrediente ativo do desinfetante, ou ensope-o com
uma solução à base de glutaraldeído. Siga as instruções do fabricante do produto para
o uso adequado, tempos de contato e avisos e precauções aplicáveis.
O cone ocular do paciente pode ser esterilizado em autoclave.
Não use produtos à base de acetona ou outros produtos químicos abrasivos.
Nenhuma outra manutenção preventiva é necessária para este produto.
Solução de problemas
Lista de acessórios e peças de reposição
Suporte técnico da Welch Allyn:
http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm
Informações sobre patente
Para obter informações sobre patente, acesse www.welchallyn.com/patents.
Garantia do oftalmoscópio PanOptic
A Welch Allyn, Inc. garante que o oftalmoscópio PanOptic nº 11810, 11820 está livre de
defeitos originais de material ou fabricação e que ele executará suas funções de acordo
com as especificações do fabricante pelo período de um ano a partir da data da compra.
Se esse instrumento ou qualquer componente do mesmo apresentar defeito ou não
estiver de acordo com as especificações do fabricante durante o período de garantia, a
Welch Allyn consertará ou substituirá o instrumento ou componente sem custo para o
comprador.
Essa garantia se aplica somente aos instrumentos comprados novos da Welch Allyn ou
de distribuidores e representantes autorizados. O comprador deve enviar o instrumento
diretamente à Welch Allyn ou a um distribuidor ou representante autorizado, arcando
com os custos da remessa.
Esta garantia não inclui quebra ou falha devido a adulteração, uso indevido,
negligência, acidentes, modificação ou transporte, e é anulada se o instrumento não for
usado de acordo com as recomendações do fabricante ou se for consertado por ou
sofrer manutenção de outro fabricante que não a Welch Allyn ou um representante
autorizado.
Nгo й fornecida nenhuma outra garantia expressa ou implícita.
Especificações
Número do modelo
Oftalmoscópio PanOptic 11810 com filtro azul cobalto
Oftalmoscópio PanOptic 11820 com filtro azul cobalto e lente de exame de córnea
suplementar
Dimensões
5,125”C x 1,4”L x 3.750”A sem cone ocular
Cone ocular 1,45”L
Peso
220 gramas sem o cone ocular
230 gramas com o cone ocular
Em conformidade com
IEC/UL/CSA/EN 60601-1
ISO 10943
Classificação do equipamento
Equipamento não protegido contra a entrada de água.
Área com problema
Causa possível
Ação corretiva
Nenhuma saída de luz
O indicador de abertura
está entre duas posições
Gire o indicador de abertura.
Lâmpada queimada.
Substitua a lâmpada usando
a peça da Welch Allyn de
número 03800-U ou 03800-
LED.
Lâmpada errada /
lâmpada da Welch Allyn
incorreta / lâmpada não
da Welch Allyn.
Substitua a lâmpada usando
a peça da Welch Allyn de
número 03800-U ou 03800-
LED.
O cabo da bateria está
completamente
descarregado.
Carregue o cabo, verifique a
bateria e/ou o carregador.
ALIGNTAB
AVISO: As lâmpadas podem estar quentes. As lâmpadas precisam ser
deixadas esfriar antes de serem removidas. Use somente lâmpadas da
Welch Allyn modelos 03800-U ou 03800-LED com este produto.
CUIDADO: As lâmpadas halógenas são pressurizadas para oferecer
eficiência e iluminação máximas. O mau uso pode ocasionar estilhaçamento.
Proteja a superfície da lâmpada contra abrasão e arranhões. Verifique se a
alimentação está desligada antes de substituir a lâmpada. Descarte a
lâmpada com cuidado.
Use sua unha ou um pequeno instrumento de
exame para remover a lâmpada da base da
cabeça do oftalmoscópio.
Para inserir a nova lâmpada, alinhe a
guia da lâmpada com o corte na base da
cabeça do oftalmoscópio e pressione-a
para dentro até estar firmemente
assentada.
Guia de alinhamento
Área com problema
Causa possível
Ação corretiva
O ponto não está
centralizado.
O indicador de abertura
não está centralizado.
Mova o indicador de abertura
para a posição exata de uso.
Visão total ou esperada
não obtida.
A unidade não está na
posição de operação
adequada.
Certifique-se de que o cone
ocular esteja levemente
comprimido durante o
procedimento.
Nгo й possível obter
foco nítido/visão
nebulosa.
As lentes estão sujas.
Limpe as lentes com um pano
de limpeza de uso óptico
macio e limpo.
Saída de luz fraca
O pino da lâmpada não
está engatado no
encaixe
Insira a lâmpada com o pino
firmemente assentado no
encaixe.
Filme nas partes ópticas
Limpe as lentes com um pano
de limpeza de uso óptico
macio e limpo.
O cabo não está
completamente
carregado.
Carregue o cabo, verifique a
bateria e/ou o carregador.
Visualização ofuscada
Impressões digitais ou
sujeira nas lentes da
objetiva (lado do
paciente)
Limpe as lentes da objetiva
(lado do paciente) com um
pano de limpeza de uso
óptico macio e limpo.
Nгo й possível conectar
o cabo de alimentação.
A lâmpada não está
totalmente inserida.
Insira a lâmpada com o pino
firmemente assentado no
encaixe.
Item
Nº
Descrição
Nº do
produto
1
Lentes de exame de córnea
(somente modelo nº 11820)
11875
2
Cones oculares do paciente (pacote com
cinco (5) cada 118092)
11870
3
Amortecedor do lado do paciente
118051
4
Lâmpadas
03800-U ou
03800-LED
5
Anel de cromo
118027
6
Apoio de testa do lado do médico
118052
4
3
5
6
2
1
OR
OU
Ambiente
Limite de temperatura
Operação: 59 °F (10 °C) -104 °F (49 °C)
Transporte/armazenamento: -4 °F (-20 °C ) - 120 °F (55 °C)
Limite de umidade
Operação: 30% - 90%
Transporte/armazenamento: 10% - 95%
Limite de pressão atmosférica
500 hPa - 1060 hPa
Representante de Assuntos Regulatórios
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, República da Irlanda
IPXØ