0 mounting guide bar and chain, 0 montage von schiene und kette, 0 montage du guide-chaîne et de la chaîne – Husqvarna 50 Special User Manual
Page 8: 0 montaje de espada y cadena, Montage du guide-chaîne, Et de la chaîne —9, Montaje de espada, Y cadena —9, Montage du guide-chaîne et de la chaîne
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

0 Mounting guide bar and chain
Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard
backwards.
Take off the bar nuts and remove the clutch cover (chain brake).
Take off the transportation ring (A).
WARNING! Always wear gloves, when working with the chain, in order to protect
your hands from injury.
________
0 Montage von Schiene und Kette
Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Position ist, indem der
Handschutz der Kettenbremse nach hinten geführt wird.
Die Schienenmuttern lösen und den Kupplungsdeckel (l^ttenbremse) abnehmen.
Den Transportschutz (A) entfernen.
ACHTUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen!
0
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
S’assurer que le frein de chaîne ne soit pas déclenché, en amenant l’arceau de
protection vers l’arrière.
Déposer les écrous du guide-chaîne et le carter d’embrayage (frein de chaîne).
Déposer la protection de transport (A).
ATTENTION! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
0 Montaje de espada y cadena
Comprobar que no se ha accionado el freno de cadena empujando su arco protector
hacia atrás.
Quitar las tuercas de la espada y el envolvente del embrague (freno de cadena).
Quitar la protección de transporte (A).
ADVERTENCIA! Usar guantes siempre que se manipule la cadena.
0
Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost position. Place the chain
over the drive sprocket and in the groove on the bar. Begin on the top side of the bar.
Make sure that the edges on the cutting links are facing forward on the top side of
the bar.
Die Schiene über die Schienenbolzen montieren.
Die Schiene in der hintersten Position aufsetzen. Die Kette um das Kettenritzel
und in die Schienennut legen. Auf der Oberseite der Schiene beginnen. Darauf
achten, dass die scharfen tonten der Sägenzähne auf der Schienenoberseite in die
vordere Richtung zeigen!
0
Positionner le guide-chaîne sur les goujons et l’amener à sa position la plus reculée.
Placer la chaîne sur le pignon d’entraînement et sur le guide-chaîne. Commencer par
le dessus du guide. S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant sur le
dessus du guide.
0
Montar la espada en sus pernos. Colocarla en su posición posterior. Montar la cadena
sobre el piñón y en la ranura de la espada. Empezar por la parte superior de la espada.
Comprobar que el filo de los eslabones cortantes está orientado hacia adelante en la
parte superior de la espada.