Chain maintenance — safety, Entretien de la chaîne — sécurité, Mantenimiento de la cadena — seguridad – Husqvarna 50 Special User Manual
Page 28: Chain tension, Kettenspannung, Tension de la chaîne, Tensado de la cadena, Mantenimiento de la, Cadena —31, Kettenpflege — sicherheit
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

©
Chain maintenance
— safety
For the personal safety, it is of
great importance, that the bar and
chain combinations of so called
low kick type are used and that the
cutting equipment is maintained
correctly.
Important notes:
• Chain tension
• Sharpening
• Lubrication
• Check — maintenance
©
Kettenpflege —
Sicherheit
Für Ihre persönliche Sicherheit ist
es sehr wichtig. Schienen- und
Ketten-kombinationen des sog.
,,Lowkick”-typs
zu
verwenden
und
die
Schneidausrüstung
richtig zu pflegen.
Wichtige Punkte:
• Kettenspannung
• Schärfen
• Schmierung
• Prüfung — Wechsei
©
Entretien de la chaîne
— sécurité
Il est de la plus grande importance
pour la sécurité personnelle que
les ensembles guide-chaînes —
chaînes soient du type lowkick et
que l’équipement soit correcte
ment entretenu.
Points importants:
• Tension de la chaîne
• Affûtage
• Lubrification
• Contrôle — remplacement
(Espl
Mantenimiento de la
cadena — seguridad
Para la seguridad personal es
de máxima importancia que se
usen combinaciones de espada y
cadena del tipo ’’low kick” y que
el equipo de corte se cuide
correctamente.
Puntos importantes:
• Tensado de la cadena
• Afilado
• Lubricación
• Control —cambio
Chain tension
A too loose chain may jump off the bar and cause injuries. This is also the most
frequent cause of chain problems. A too loose chain can aiso ruin the chain, bar and
drive sprocket.
Chain tension should be checked frequently during work and corrected if
necessary.
WARNINGI Make sure that the engine is shut off.
Tension the chain as tight as possible, but so it can still be pulled easily along the bar
by hand.
CAUTION! Check after tensioning by puiiing the chain in the normal direction of
rotation. Always wear gloves to protect your hands from injury.
Kettenspannung
Eine zu lose gespannte Kette kann zum Abspringen der Kette führen und so Verlet
zungen verursachen. Eine aiizu lose gespannte Kette ist auch die am häufigsten
vorkommende Ursache für die meisten Kettenprobleme. Eine zu lose Spannung
verdirbt Kette, Schiene sowie Kettenrad. Die Kettenspannung ist daher oft zu über
prüfen. (Achtung! Die Zündung muss dabei ausgeschaltet sein!).
Die Kette so fest wie möglich spannen, jedoch nur so fest, dass sie noch von Hand
durchgezogen werden kann.
ACHTUNG! Die Kette nur in Drehrichtung ziehen! Bei Arbeiten mit der Kette immer
Schutzhandschuhe tragen.
Tension de la chaîne
Une chaîne trop lâche peut causer des sorties de gorge et entraîner des accidents
corporels. Une chaîne franchement trop lâche est la cause principale de la plupart
des problèmes associés à la chaîne. Une tension insuffisante endommage ia chaîne,
le guide et le pignon d’entraînement. Vérifier la tension fréquemment. (NCH'E! le
contact doit être coupé.)
Tendre la chaîne aussi fort que possible, la chaîne doit cependant pouvoir être
avancée à la main.
NOTE! Toujours tirer la chaîne dans le sens de rotation. Utiliser des gants pour toute
manipulation de la chaîne.
Tensado de la cadena
Si la cadena no está debidamente tensada, puede saltar y dar lugar a accidentes y es
también la causa principal del mayor número de problemas con la cadena. Un
tensado demasiado flojo destruye la cadena, la espada y el piñón. Controlar a
menudo el tensado (NOTA! con el encendido desconectado).
Tensar la cadena lo más fuerte posible, pero no tanto que sea difícil hacerla girar
con la mano.
NOTA! Tirar siempre de la cadena en el sentido de rotación. Usar guantes siempre
que se manipule la cadena
28