beautypg.com

Chain maintenance — safety, Entretien de la chaîne — sécurité, Mantenimiento de la cadena — seguridad – Husqvarna 50 Special User Manual

Page 28: Chain tension, Kettenspannung, Tension de la chaîne, Tensado de la cadena, Mantenimiento de la, Cadena —31, Kettenpflege — sicherheit

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

©

Chain maintenance

— safety

For the personal safety, it is of

great importance, that the bar and
chain combinations of so called
low kick type are used and that the

cutting equipment is maintained
correctly.

Important notes:

• Chain tension
• Sharpening
• Lubrication

• Check — maintenance

©

Kettenpflege —
Sicherheit

Für Ihre persönliche Sicherheit ist
es sehr wichtig. Schienen- und
Ketten-kombinationen des sog.

,,Lowkick”-typs

zu

verwenden

und

die

Schneidausrüstung

richtig zu pflegen.

Wichtige Punkte:

• Kettenspannung
• Schärfen
• Schmierung
• Prüfung — Wechsei

©

Entretien de la chaîne
— sécurité

Il est de la plus grande importance
pour la sécurité personnelle que
les ensembles guide-chaînes —

chaînes soient du type lowkick et
que l’équipement soit correcte­

ment entretenu.

Points importants:

• Tension de la chaîne
• Affûtage
• Lubrification
• Contrôle — remplacement

(Espl

Mantenimiento de la

cadena — seguridad

Para la seguridad personal es
de máxima importancia que se

usen combinaciones de espada y

cadena del tipo ’’low kick” y que
el equipo de corte se cuide
correctamente.

Puntos importantes:

• Tensado de la cadena
• Afilado
• Lubricación
• Control —cambio

Chain tension

A too loose chain may jump off the bar and cause injuries. This is also the most
frequent cause of chain problems. A too loose chain can aiso ruin the chain, bar and
drive sprocket.

Chain tension should be checked frequently during work and corrected if

necessary.

WARNINGI Make sure that the engine is shut off.

Tension the chain as tight as possible, but so it can still be pulled easily along the bar

by hand.

CAUTION! Check after tensioning by puiiing the chain in the normal direction of

rotation. Always wear gloves to protect your hands from injury.

Kettenspannung

Eine zu lose gespannte Kette kann zum Abspringen der Kette führen und so Verlet­

zungen verursachen. Eine aiizu lose gespannte Kette ist auch die am häufigsten

vorkommende Ursache für die meisten Kettenprobleme. Eine zu lose Spannung
verdirbt Kette, Schiene sowie Kettenrad. Die Kettenspannung ist daher oft zu über­

prüfen. (Achtung! Die Zündung muss dabei ausgeschaltet sein!).

Die Kette so fest wie möglich spannen, jedoch nur so fest, dass sie noch von Hand

durchgezogen werden kann.

ACHTUNG! Die Kette nur in Drehrichtung ziehen! Bei Arbeiten mit der Kette immer

Schutzhandschuhe tragen.

Tension de la chaîne

Une chaîne trop lâche peut causer des sorties de gorge et entraîner des accidents

corporels. Une chaîne franchement trop lâche est la cause principale de la plupart
des problèmes associés à la chaîne. Une tension insuffisante endommage ia chaîne,

le guide et le pignon d’entraînement. Vérifier la tension fréquemment. (NCH'E! le
contact doit être coupé.)

Tendre la chaîne aussi fort que possible, la chaîne doit cependant pouvoir être

avancée à la main.

NOTE! Toujours tirer la chaîne dans le sens de rotation. Utiliser des gants pour toute
manipulation de la chaîne.

Tensado de la cadena

Si la cadena no está debidamente tensada, puede saltar y dar lugar a accidentes y es

también la causa principal del mayor número de problemas con la cadena. Un
tensado demasiado flojo destruye la cadena, la espada y el piñón. Controlar a

menudo el tensado (NOTA! con el encendido desconectado).

Tensar la cadena lo más fuerte posible, pero no tanto que sea difícil hacerla girar

con la mano.

NOTA! Tirar siempre de la cadena en el sentido de rotación. Usar guantes siempre

que se manipule la cadena

28