beautypg.com

Cybex CLOUD Q User Manual

Page 27

background image

27

D

E

EN

IT

WARNING! The folded out Linear Side-impact

Protector (L.S.P.) does not function as a handle or

for fastening the infant car seat.

ATTENZIONE! E' assolutamente vietato utilizzare

i braccetti L.S.P. in estensione per trasportare o

allacciare il seggiolino.

NOTE! If installing the infant car seat on a middle seat,

you must not fold out either Linear Side-impact Protectors

(L.S.P.).

NOTA BENE! Quando il seggiolino è installato nel sedile

centrale del veicolo gli L.S.P. NON devono essere estratti.

NOTE! Ensure that the extendable part locks in place.

You will hear a „CLICK“ when it is locked.

NOTA BENE! Verificare che il sistema telescopico sia

bloccato in posizione, dovrete udire un sonoro "CLICK".

ADJUSTING THE SIDE PROTECTOR

REGOLAZIONE DELLE PROTEZIONI LATERALI

The “Linear Side-impact Protector” (L.S.P.) is built into the

CYBEX CLOUD Q. This system enhances the safety of

your child in the event of a side crash. In order to achieve

the best possible protective effect, fold the L.S.P. out as

far as possible towards the car door closest to the infant

car seat.

La protezione lineare nell'impatto laterale (sistema L.S.P.)

è integrata in CYBEX CLOUD Q. Questo sistema migliora

la sicurezza del vostro bambino in caso di incidente

laterale. Per ottenere la massima protezione possibile,

estrarre al massimo la protezione L.S.P. sul lato più vicino

alla portiera dell'auto.

The L.S.P. has two positions. If the L.S.P. touches the

inside of the car door when in its outermost position,

you must use the intermediate position. To do so, you

first have to unfold the L.S.P. completely. Then press

unlocking button (f) and push the L.S.P. back into the

intermediate position.

Il braccetto L.S.P. ha due posizioni. Se arriva a toccare

l'interno della portiera quando esteso al massimo, è

necessario ricorrere alla posizione intermedia. Per

questo è necessario estrarre completamente il sistema

telescopico, quindi premere il pulsante di sblocco (f)

e spingere il braccetto all'interno fino alla posizione

intermedia.

The L.S.P. can be completely pushed back into the seat

if you press unlocking button (f) at the same time as

moving the folded out part towards the seat with a gentle

pressure.

Per riportare l'L.S.P. nella posizione iniziale, premere il

pulsante di sblocco (f) e contemporaneamente spingere

dolcemente il braccetto verso il seggiolino.