beautypg.com

Cybex CLOUD Q User Manual

Page 25

background image

25

D

E

EN

IT

WARNING! It may be that buckle part (q) of the

car seatbelt is too long so that is reaches the blue

belt guides of the infant car seat. This means that

the infant car seat cannot be fastened tightly. If this

is the case, choose another seat in the car for the

infant car seat.

ATTENZIONE! Talvolta il punto di fissaggio della

cintura (q) ha un aggancio troppo lungo, tanto da

arrivare all'altezza delle guide per la cintura del seg-

giolino. Ciò compromette un'installazione corretta

del seggiolino. In casi come questo raccomandiamo

di scegliere un'altra posizione per l'installazione del

seggiolino.

• Place the lap belt (k) into blue belt guides (m) on both

sides of the infant car seat.

• Tighten lap belt (k) by pulling on diagonal belt (l) in the

direction of the front of the vehicle.

• Pull diagonal belt (l) behind the head end of the infant

car seat.

• Inserire la parte di cintura ventrale (k) nelle guide blu

(m) su ambo i lati del seggiolino.

• Stringere al massimo la cintura ventrale (k) tirando la

parte diagonale (l) verso la parte frontale del veicolo.

• Tirare la cintura diagonale (l) e farla passare dietro al

lato testa del seggiolino.

• Route diagonal belt (l) through the rear blue belt guide

(n) and ensure the belt is placed above the L.S.P.

• Tighten diagonal belt (l).

• Now swing the carrying handle (a) with both buttons (b)

pressed, into the vehicle position A (see page 12)

• Inserire la cintura diagonale (l) nella guida posteriore (n)

di colore blu, deve scorrere al di sopra dell'L.S.P.

• Tendere al massimo la cintura diagonale (l).

• Ora ruotare la maniglia di trasporto (a), con entrambi

i pulsanti (b) premuto, nella posizione del veicolo A

(vedere pagina 12).

NOTE! Do not twist the vehicle seatbelt while doing this.

NOTA BENE! Non attorcigliare MAI la cintura!

NOTE! Diagonal belt (l) must be routed through rear, blue

belt guide (n) and above the unfolded telescopic Linear

Side-impact Protector (L.S.P.).

NOTA BENE! La cintura diagonale (l) deve essere

inserita nella guida posteriore (n) di colore blu e passare

al di sopra della protezione L.S.P. estratta.

NOTE! The infant car seat must not be used in the

reclining position in a vehicle. In order to ensure this, the

belt guide is automatically locked as soon as the seat is

put into the reclining position.

NOTA BENE! Il seggiolino non deve essere utilizzato nel-

la posizione reclinata per il trasporto in auto. Per evitare

errori la guida cintura si blocca automaticamente quando

il seggiolino è nella posizione reclinata.