beautypg.com

Conexion oe un eoulpo opcional, Connexion o’un appareil optionnel, Cuando conecte un giradiscos – Aiwa NSX-V72 User Manual

Page 57: Cuando no utilice la toma cd digital out (optical), Escucha de fuentes de sonido externas, Pour connecter un tourne-disque, Ecoute de sources externes, 1 pulse el botón video/aux, 2 haga la reproducción en el equipo conectado, 1 appuyer sur la touche video/aux

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

OTRAS CONEXIONES

CONEXION OE UN EOUlPO
OPCIONAL ^ □

AUTRES CONNEXIONS

I

CONNEXION O’UN APPAREIL
OPTIONNEL ^ □

Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener

más detalles.

• Los cables de conexión no están suministrados. Obtenga los cables

de conexión necesarios.

• Consulte con su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo

opcional adecuado.

TOMAS DE VIDEO/EQUIPO AUXILIAR

(VIDEO/AUX)

Esta unidad puede introducir la señal de sonido a través de estas

tomas.

Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar un equipo de

audio (giradiscos, reproductores de discos láser con tomas de salida
analógica, vídeos, etc.).

Conecte la clavija roja a la toma R, y la clavija blanca a la toma L.

Cuando conecte un giradiscos
Utilice un giradiscos Aiwa equipado con amplificador ecualizador
incorporado.

TOMAS DE SALIDA DE LINEA (UNE OUT)

Esta unidad puede dar salida a la señal de sonido a través de estas

tomas.

Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar un equipo de

audio con tomas UNE IN (entrada analógica).

TOMA DE SALIDA DIGITAL DE DISCOS

COMPACTOS (CD DIGITAL OUT) (Sólo NSX-

V72)

Esta unidad pueda dar salida a señales de sonido digital de discos

compactos a través de esta toma.

Utilice un cable óptico para conectar un equipo de audio digital
(amplificador digital, platinas digitales-analógicas, grabadoras de

minidiscos, etc.).
Quite la tapa contra el polvo (a) de la toma CD DIGITAL OUT

(OPTICAL).

Cuando no utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)

Ponga la tapa contra el polvo suministrada.

TOMA DE SUBALTAVOZ PARA GRAVES
(SUPER WOOFER

í

1)

Conecte un subaltavoz para graves de alimentación opcional con
amplificador incorporado a esta toma.

ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO
EXTERNAS

Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi de l’appareil

connecté.

• Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer les

cordons de raccordement nécessaires.

• Pour les appareils optionnels adéquats, consulter le distributeur

Aiwa local.

PRISES VIDEO/AUX

Cet appareil peut recevoir des signaux sonores par ces prises.
Utiliser un câble à fiches phono RCA pour connecter un appareil
audio (tourne-disque, lecteur de disque laser avec prises de sortie
analogique, magnétoscope, etc).
Connecter la fiche rouge à la prise R et la fiche blanche à la prise L.

Pour connecter un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur à égaliseur

intégré.

PRISES LINE OUT

Cet appareil peut sortir les signaux sonores par ces prises.

Utiliser un câble à fiches phono RCA pour connecter un appareil

audio muni de prises LINE IN (entrée analogique).

PRISE CD DIGITAL OUT (NSX-V72

seulement)

Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques par cette
prise.

Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique
(amplificateur numérique, platine DAT, lecteur/enregistreur de
minidisque, etc.).

Enlever le capuchon antipoussière (a) de la prise CD DIGITAL OUT

(OPTICAL).

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n’est pas

utilisée
Installer le capuchon antipoussière fourni.

PRISE SUPER WOOFER <]

Connecter un caisson de graves alimenté optionnel muni d’un
amplificateur intégré à cette prise.

ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

Para hacer la reproducción en el equipo conectado a las tomas

VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente. -* □

1 Pulse el botón VIDEO/AUX.

VIDEO aparecerá en el visualizador.

2 Haga la reproducción en el equipo conectado.

Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el

visualizador
Cuando pulse el botón VIDEO/AUX, VIDEO se visualizará

inicialmente. Esto podrá ser cambiado por AUX o TV.
Cuando la alimentación esté conectada, pulse el botón POWER
mientras pulsa el botón VIDEO/AUX.

Repita el procedimiento para seleccionar uno de los nombres.

Para ajustar el nivel del sonido de la fuente de sonido

externa Q

Cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior o
muy inferior al nivel del sonido de la fuente de este sistema, ajústelo
de la forma siguiente:

1 Pulse el botón VIDEO/AUX y haga la reproducción en el equipo

conectado.

2 Gire el control VIDEO/AUX INPUT LEVEL del panel trasero hasta

que el nivel del sonido sea el mismo que el de las otras fuentes

de sonido.

Pour utiliser l’appareil connecté aux prises VIDEO/AUX, procéder
de la manière suivante. -♦ 01

1 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.

VIDEO apparaît sur l’affichage.

2 Mettre l’appareil connecté en marche.

Pour changer le nom de source sur l’affichage

Quand on appuie sur la touche VIDEO/AUX, VIDEO est affiché
initialement. On peut remplacer ce nom par AUX ou TV.

L’appareil étant sous tension, appuyer sur la touche POWEFÌ tout

en appuyant sur la touche VIDEO/AUX.

Répéter cette procédure pour sélectionner un des noms.

Pour régler le niveau sonore de la source externe -♦ Q

Si le niveau sonore de la source externe est beaucoup plus élevé
ou beaucoup plus faible que celui des autres sources, le régler de la
manière suivante.

1 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX et mettre l’appareil en marche.

2 Tourner la commande VIDEO/AUX INPUT LEVEL, située sur le

panneau arrière, jusqu’à ce que le niveau sonore soit le même

que celui des autres sources.

57

This manual is related to the following products: