beautypg.com

Operaciones basicas, Operations de base, Insercion de cintas – Aiwa NSX-V72 User Manual

Page 31: Reproduccion de una cinta b, Mise en place de cassettes, Lecture d’une cassette -> b

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

I

REPRODUCCION DE CINTA

I

OPERACIONES BASICAS

OPERATIONS DE BASE

INSERCION DE CINTAS

• En la platina 1, las cintas se reproducen siempre por ambas

caras.

En la platina 2, podrá seleccionar el modo de inversión para
reproducir una o dos caras.

• Utilice cintas normales (tipo l), de Cr02 (tipo II) o de metal

(tipo IV) para la reproducción.

Pulse el botón TAPE y la marca

é.

EJECT para abrir el

portacassette. Q
Inserte una cinta con el lado expuesto hacia abajo y con la cara

que vaya a ser reproducida en primer lugar hacia adelante.

Empuje el portacassette para cerrarlo.

Para seleccionar un modo de inversión (platina 2

solamente) -* 0

Cada vez que pulse el botón REV MODE, el modo de inversión

cambiará.

Para reproducir una cara solamente, encienda H.
Para reproducir la cara delantera y la trasera una vez solamente,

encienda

Para reproducir repetidamente ambas caras, encienda CZ3.

• Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, —3 en el

visualizador indicará la reproducción continua. (Consulte la

página 33.)

REPRODUCCION DE UNA CINTA B

Inserte una cinta.

1 Pulse el botón DOLBY NR y active o desactive

Dolby

N R según las características de ia cinta

de reproducción.

Para cintas grabadas con DOLBY NR, active □□ NR.
Para cintas grabadas sin DOLBY NR, desactive □□ NR.

2 Pulse el botón para iniciar ia reproducción.

VISUALIZACION
© Cara de reproducción de la cinta

l> : La cara que queda hacia adelante (cara delantera) está

siendo reproducida.

reproducida.

@ El contador de cinta indica el movimiento de la cinta.

MISE EN PLACE DE CASSETTES

• Avec la platine 1, les cassettes sont toujours lues sur les deux

faces.

Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour lire

une face ou les deux.

• Pour la lecture, utiliser des cassettes normales (type I), Cr02

(type II) ou au métal (type IV).

Appuyer sur la toucheTAPE puis appuyer sur la marque

±

EJECT pour ouvrir le porte-cassette. -► El

Insérer une cassette avec le côté exposé du ruban magnétique

en bas et avec la face à lire en premier orientée vers l’avant.

Pousser le porte-cassette pour le fermer.

Pour sélectionner un mode d’inversion (platine 2

seulement) -» 0
A chaque pression sur la touche REV MODE, le mode d’inversion
change.

Pour lire une seule face, allumer —.
Pour lire de la face avant à la face arrière une seule fois, allumer

Pour lire les deux faces à plusieurs reprises, allumer C2ID.

• Quand il y a des cassettes dans les deux platines, lO sur

l’affichage signifie “Lecture continue”. (Voir page 33.)

LECTURE D’UNE CASSETTE -> B

Mettre une cassette en place.

1 Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le

réducteur de bruit en ou hors service, en fonction

de la cassette à lire.

Pour les cassettes enregistrées avec réducteur de bruit

DOLBY, allumer □□ NR.
Pour les cassettes enregistrées sans réducteur de bruit
DOLBY, éteindre □□ NR.

2 Appuyer sur la touche pour démarrer la

lecture.

AFFICHAGE
® Face lue de la cassette

I> : La face orientée vers l’avant (la face avant) est lue.

<1: la face orientée vers l’arrière (la face arrière) est lue.

@ Le compteur indique la durée de défilement de la bande.

Cuando haya cintas insertadas en ambas piatinas

Pulse el botón TAPE para seleccionar primero una platina.
El número de la platina seleccionada se visualizará.

Para detener la reproducción, pulse el botón ■.
Para hacer una pausa en la reproducción (platina 2

solamente), pulse el botón II. Para reanudar la reproducción,

púlselo otra vez.

Para cambiar la cara de reproducción, pulse el botón

DIRECTION/PRESET en el modo de reproducción o en el de

pausa.

Avance rápido o rebobinado, pulse el botón « o ►► en el

modo de parada. Luego pulse el botón ■ para detener la cinta.

Para iniciar la reproducción cuando la alimentación esté
desactivada (función de reproducción directa)

Pulse el botón TAPE. La alimentación se conectará y la

reproducción de la cinta insertada empezará.

Para poner el contador de cinta a 0000
Pulse el botón ■ CLEAR en el modo de parada.

El contador se pondrá también a 0000 cuando se abra el

portacassette.

Quand il y a des cassettes dans les deux platines
Appuyer d’abord sur la touche TAPE pour sélectionner une
platine.

Le numéro de la platine sélectionnée est affiché.

Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche ■.
Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement),

appuyer sur la touche II. Pour reprendre la lecture, appuyer de
nouveau sur cette touche.

Pour changer de face lue, appuyer sur la touche
DIRECTION/PRESET pendant la lecture ou le mode pause.
Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage, appuyer

sur la touche -4^ ou ►► dans le mode arrêt. Ensuite, appuyer
sur la touche ■ pour arrêter le défilement.

Pour démarrer la lecture quand l’alimentation est coupée

(fonction de lecture directe)
Appuyer sur la touche TAPE. Lappareil est mis sous tension et

la lecture de la cassette en place commence.

Pour mettre le compteur à 0000

Appuyer sur la touche ■ CLEAR dans le mode arrêt.

Le compteur est aussi mis à 0000 quand le porte-cassette est

ouvert.

31

This manual is related to the following products: