Kenmore 385.16677 User Manual
Page 58
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Cómo asegurar los cabos
Nouer les extrémités
Para evitar que se desenreden, es necesario dejar una
cadeneta de hilo de unos 5 cm (2 pulgadas) de largo, al
comienzo y al final de una costura. Para asegurar el
comienzo y el final de la costura escoja uno de los
siguientes métodos:
Al comienzo
A. Separe los cabos de los hilos y hágales un nudo.
B. Ensarte la cadeneta en una aguja de ojo grande, y
pásela a través de las puntadas overlock en la tela.
C. Corte la cadeneta en la orilla de la tela. Luego
aplique una pequeña cantidad de pegamento para
costuras en los extremos de los hilos.
D. 1. Antes de colocar la tela en la máquina,
c o í
una cadeneta de hilo de unos 5 cm (2 pulgadas¡
2. Coloque la tela en la máquina, luego cosa mía--
cuantas puntadas en sobrehilado y pafiisíjí
3. Levante el pie prénsatela y li ;¡i'..i la c id.-n.-’a
hacia la izquierda, alrededor ybajq e¡ pie a
prénsatela.
|;3
4. Coloque la cadeneta ende el pie:’pieiisatela y
la cuchilla superior, sujétela en.esa posición
mienti'as baja.el pie prénsatela para coser. .:
5. Después, de coser unós 2,5 cm (i púígadaj,?
mueva I
h
.cadencia pai a la derecha y debái© de
lacuchill.!
í
i.'!'. paiM
o
'
i
l
.
íi
la cuando esté
cosiendo:; ■■■ ■ ■ .V- ■ .■ :■: ■
Pour éviter tout effilochage, il est nécessaire de laisser
une chaîne de fils d’environ 5 an (2") de longueur au
début et
Cl
la fin de la couture. Pour bien arrêter le début
et la fin d’une couture, choisir l’une des méthodes
suivantes.
Au
début
A. Séparer l’e.xtrérnité des fils et faire un noeud.
B. Enfiler la chaîne dans une (liguille à grand chas et
faire passer cette chaîiur dans: les points de .surjet du
tissu.
ff
C. Couper la chaîne au bord diefis-su. Appliquer une
petite qudMitëN'cïdhésiJ'pinirx-iUiliire à l ’¿extrémité
desfils.
l)
I. Avant de placer le tissu sur hrmuchine, coudre une
chaîne dejil.s d'environ 5 cnri2"ide longueur
derrière l'aiguille.
Aéèéf
2.. Placer le tissu sur la machine. Surfiler quelques
:■/■}} poUps et arrêter.
-c
3:-/Soulever le ¡tied presseur et amener la chaîne de
¡ils et gauche du pied presseur et sous ce dernier.
4. Placer lu chaîne de fils entre le pied presseur et le
(■.oïdéciif supérieur, la maintenir en place tout en
abaissant le pied presseur pour coudre.
5. Après avoir cousu .sur environ 2,5 cm ( I
déplacer la chaîne à droite du couteau supérieur et
sous ce dernier, en coupant la chaîne pendant la
couture.
A1 final de la costura ”
* Puede usar los mismos métodos que “D” para
asegurar el final de una costura, excepto la “costura
en retroceso”, o puede usar los métodos que se
indican a seguir.
1. Haga una puntada en sobrehilado después del final
de la costura.
2. Levante la aguja y el pie prénsatela, y suavemente
hale los hilos de la uña de encadenamiento.
3. Voltee la tela al revés.
4. Haga un sobrehilado de 2,5 cm (1 pulgada) sobre la
costura y en ángulo para fuera de la tela.
A
la fin
d'une couture
* Utiliser les mêmes méthodes qu'au début pour
bien arrêter la couture, sauf la méthode des "D" ou
utiliser les méthodes ciNessous.
]. Surfiler un point après l'e.xtrémité de la couture.
2. Soulever l'aiguille et le pied presseur et tirer
délicatement les fils loin du doigt de la semelle du
pied preesseur.
3. Retourner le tissu pour que l'envers soit sur le
dessus.
4. Surfiler environ 2,5 cm (1 " ') sur les points et retirer
le tissu en faisant un angle.
47